Матвія 1:1—25

1  Книга родово́ду Ісуса Христа, Сина Давидового, Сина Авраамового:  Авраа́м породив Ісака, а Ісак породив Якова, а Яків породив Юду й братів його.  Юда ж породив Фаре́са та За́ру від Тама́ри. Фаре́с же породив Есро́ма, а Есро́м породив Арама.  А Ара́м породив Амінадава, Амінада́в же породив Наассона, а Наассо́н породив Салмона.  Салмо́н же породив Воо́за від Раха́ви, а Воо́з* породив Йовіда від Рути, Йовід же породив Єссея.  А Єссе́й породив царя Давида, Давид же породив Соломона від Урı́євої.  Соломо́н же породив Ровоама, а Ровоа́м породив Авію, а Авı́я породив Асафа.  Аса́ф же породив Йосафата, а Йосафа́т породив Йорама, Йора́м же породив Озію.  Озı́я ж породив Йоатама, а Йоата́м породив Ахаза, Аха́з же породив Єзекію. 10  А Єзекı́я породив Манасію, Манасı́я ж породив Амоса, а Амо́с породив Йосію. 11  Йосı́я ж породив Йояки́ма, Йояки́м породи́в Єхонію й братів його за вавилонського пересе́лення. 12  А по вавилонськім пересе́ленні Єхо́нія породив Салатіїля, а Салатіїль породив Зорова́веля. 13  Зорова́вель же породив Авіюда, а Авію́д породив Еліякима, а Еліяки́м породив Азора. 14  Азо́р же породив Садока, а Садо́к породив Ахіма, а Ахı́м породив Еліюда. 15  Елію́д же породив Елеазара, а Елеаза́р породив Маттана, а Матта́н породив Якова. 16  А Яків породив Йо́сипа, мужа Марı́ї, що з неї родився Ісу́с, зва́ний Христо́с.* 17  А всіх поколінь від Авраама аж до Давида — чотирна́дцять поколінь, і від Давида аж до вавилонського пересе́лення — чотирна́дцять поколінь, і від вавилонського пересе́лення до Христа — поколінь чотирна́дцять. Народження Ісуса Христа 18  Наро́дження ж Ісуса Христа сталося так. Коли Його матір Марію заручено з Йо́сипом, то перш, ніж зійшлися вони, ви́явилося, що вона має в утро́бі від Духа Святого. 19  А Йо́сип, муж її, бувши праведний, і не бажавши осла́вити її, хотів тайкома́ відпустити її. 20  Коли ж він те поду́мав, ось з’явивсь йому а́нгол Господній у сні, промовляючи: „Йо́сипе, сину Давидів, не бійся прийняти Марію, дружи́ну свою, бо зача́те в ній — то від Духа Святого. 21  І вона вродить Сина, ти ж даси Йому йме́ння Ісус,* бо спасе Він людей Своїх від їхніх гріхів. 22  А все оце сталось, щоб збуло́ся ска́зане пророком від Господа, який провіщає: 23  „Ось діва в утробі зачне́, і Сина породить,і назвуть Йому Йме́ння Еммануїл“,* що в перекладі є: З нами Бог“. 24  Як прокинувся ж Йо́сип зо сну, то зробив, як звелів йому ангол Господній, — і прийняв він дружи́ну свою. 25  І не знав він її, аж Сина свого первородженого вона породила, а він дав Йому йме́ння Ісу́с.

Примітки

Багато грецьких текстів дають Βόες.
Грецьке Χριστός, Христос — Помазанець, гебрейське Месія. „Званий Христос“ — це: що був Христос, пор. Мт. 5:9. Ісус — Спаситель.
Ім’я Ίησους, Ісус, визначає Спаситель.
Гебрейське Immanu-El визначає „З нами Бог“.