Псалом 3:1—8

Псалом Давидів, як він утікав був перед Авесало́мом, своїм сином.* 3  Господи, — як багато моїх ворогів,як багато стають проти ме́не!  Багато-хто кажуть про душу мою:„Йому в Бозі спасı́ння нема!“ Се́ла.*  Але, Господи, — щит Ти для мене та слава моя,і мою го́лову Ти підійма́єш!*  Своїм голосом кличу до Господа, —і Він озве́ться зо свято́ї Своєї гори. Се́ла.  Я лягаю і сплю,і пробуджуюся, бо Господь підпирає мене, —  і я не побоюсь десяти тисяч люду,які проти мене навко́ло ота́борились!  Устань же, о Господи! Спаси мене, Боже мій,бо Ти ра́зиш усіх ворогів моїх в що́ку, зуби грішникам кру́шиш*!  Спасіння від Господа,і над наро́дом Твоїм — Твоє благослове́ння! Се́ла.

Примітки

У Книзі Псалмів заголовки до них і слово „Села“ взяті з ориґіналу, але тут подаються писаними буквами.
Села — слово ближче незнаного значення, може знак музичний передачі співу другому хору, чи зупинка; вжито його в Книзі Псалмів 73 рази. По-грецьки διάπσαλμα, — звільнення, розрив псалма. Див. Авакума 3:3; 1 Сам. 23:28.
Підіймати голову кому — звеличувати, прощати, пор. Пс. 82:2; 1 М. 32:21; 4:6—7; 40:13.
Крушити кому зуби, — перемагати, гебраїзм.