Псалом 88:1—18

Пісня. Псалом. Синів Кореєвих. Для дириґента хору. На „Махалат леаннот“. Пісня навча́льна Ге́мана езрахе́янина. 88  Господи, Боже спасı́ння мого́,вдень я кли́чу й вночі Я перед Тобою:  хай молитва моя дійде перед обличчя Твоє,нахили Своє ухо до зо́йку мого,  душа бо моя насити́лась нещастями,а життя моє збли́зилося до шео́лу!  Я до тих прирахований став,що в могилу відхо́дять,я став, немов муж той безсилий.  Я кинений серед померлих,немов оті тру́пи, що в гро́бі лежать, що про них Ти не згадуєш більш,і потя́ті вони від Твоєї руки.  Умісти́в Ти мене в глибоче́зну могилу,до пітьми́ в глибина́х.  На мене лягла́ Твоя лють,і Ти всіма́ Своїми лама́ннями мучив мене. Се́ла.  Віддалив Ти від мене знайо́мих моїх,учинив Ти мене за оги́ду для них, Я за́мкнений і не вихо́джу,  стемнı́ло з біди моє око.Я кожного дня Тебе кличу, о Господи, простяга́ю до Тебе ру́ки свої! 10  Чи Ти чудо вчиниш померлим?Чи тру́пи встануть і будуть хвали́ти Тебе? Се́ла. 11  Хіба милість Твоя буде в гро́бі звіща́тись,а вірність Твоя в аввадо́ні?* 12  Чи позна́ється в те́мряві чудо Твоє,а в краю́ забуття́ — справедливість Твоя? 13  Та я кличу до Тебе, о Господи,і вранці молитва моя Тебе випере́джує. 14  Для чо́го, о Господи, кидаєш душу мою,ховаєш від мене обличчя Своє? 15  Нужде́нний я та помираю відма́лку,перено́шу страхіття Твої, я осла́блений став. 16  Перейшли́ надо мною Твої пересе́рдя, страхіття Твої зруйнува́ли мене, — 17  вони оточа́ють мене, як вода, увесь день,вони ра́зом мене обляга́ють. 18  друга й при́ятеля віддалив Ти від мене,знайо́мі мої — як та те́мрява!

Примітки

Аввадон — преісподня, безодня, ад, шеол.