Рут 4:1—22

4  А Бо́аз прийшов до брами, та й сів там. Аж ось проходить родич, про якого говорив був Боаз. І він сказав йому́: „Зайди сюди, послухай, і сядь отут!“ І той зайшов і сів.  А Боаз узяв десять мужа зо старши́х того міста та й сказав: „Сідайте тут!“ І вони посідали.  І сказав він до родича: „Діля́нку поля, що нашого брата Елімеле́ха, продала́ Ноомı́, яка вернулася з моавського поля.  А я постановив: Подам тобі до ушей твоїх, говорячи: Купи при тих, що сидять тут, та при старши́х мого народу. Якщо викупиш — викупи, а якщо не викупиш — скажи мені, і нехай я знаю, бо окрім тебе нема кому викупити, а я за тобою“. А той сказав: „Я викуплю“.  І сказав Бо́аз: „Того дня, коли набу́деш поле з руки Ноомі, то набудеш також моавитянку Рут, жінку померлого, — щоб поставити ім’я́ померлому на надı́лі його“.  А родич сказав: „Не можу я викупити собі, щоб не понищити свого надı́лу. Викупи собі мого викупа, бо я не можу викупити“.  А оце було колись серед Ізраїля на викуп, і на заміну, і на ствердження кожної справи: чоловік здіймав санда́лю свою, і давав своєму ближньому, і це було свідо́цтвом серед Ізраїля.  І сказав родич до Боаза: „Купи собі!“ І зняв свою́ санда́лю.  І сказав Боаз до старши́х та до всього народу: „Ви свідки сьогодні, що я набув усе, що Елімеле́хове, і все, що Кілйонове та Махлонове з руки Ноомı́. 10  А також моавітянку Рут, Махлонову жінку, набув я собі за жінку, щоб поставити ім’я́ померлому на спа́дкові його, — і не буде знищене ім’я померлого між братами його та з брами його місця. Ви сьогодні свідки на це! 11  І сказав увесь народ, що були в брамі, та старші, свідки: „Нехай дасть Господь цю жінку, що входить до дому твого, як Рахи́ль та як Лı́ю, що вони оби́дві збудували Ізраїлів дім. І розбагатій в Ефраті, і здобуть собі славне ім’я́ в Віфлеємі. 12  А з насіння, що Господь дасть тобі від цієї молодої жінки, нехай стане дім твій, як дім Переца, що Тамар породила була Юді“. 13  І взяв Бо́аз Рут, і вона стала йому за жінку. І він увійшов до неї, а Господь дав їй вагітність, — і вона породила сина. 14  І сказали жінки́ до Ноомı́: „Благословенний Господь, що не позбавив тебе сьогодні родича! І буде славним ім’я́ його серед Ізраїля. 15  І він буде тобі потішителем душі та на вижи́влення твоєї сивини́, бо породила його твоя невістка, що любить тебе, що ліпша тобі за сімо́х синів“. 16  І взяла́ Ноомі ту дитину, і поклала її на коліна свої, і була їй за няньку. 17  А сусідки назвали ім’я́ йому, говорячи: „Народився син для Ноомı́!“ І назвали ім’я йому: Ове́д.* А він — батько Єссе́я,* Дави́дового батька. Родовı́д Дави́да 18  А оце Перецові нащадки: Перец породив Гецрона, 19  а Гецрон породив Рама, а Рам породив Аммінадава, 20  а Аммінадав породив Нахшона, а Нахшон породив Салмона; 21  а Салмон породив Бо́аза, а Бо́аз породив Ове́да; 22  а Ове́д породив Єссе́я, а Єссе́й породив Дави́да.

Примітки

Овед — працівник.
Гебр. Jiššaj, гр. Ίεσσαί, церк-слов. Ієссей;