1 Коринтян 2:1—16

2  А я, як прийшов до вас, браття, не прийшов вам звіщати про Боже свідо́цтво з добı́рною мовою або мудрістю,  бо я наду́мавсь нічого між вами не знати, крім Ісуса Христа, і Того розп’я́того.  І я в вас був у немочі, і в страху́, і в великім тремтı́нні.  І слово моє й моя проповідь — не в слова́х переко́нливих лю́дської мудрости, але́ в до́казі Духа та сили,  щоб була́ віра ваша не в мудрості лю́дській, але в силі Божій!  А ми гово́римо про мудрість між досконалими, але мудрість не віку цього, ані володарів цього віку, що гинуть,  але́ ми гово́римо Божу мудрість у таємниці, прихо́вану, яку Бог перед віками призна́чив нам на славу,  яку ніхто з володарів цього віку не пізнав; коли б бо пізнали були́, то не розп’яли́ б вони Господа слави!  Але, як написано: „Чого око не бачило й вухо не чуло,і що на серце люди́ні не впало, те Бог приготува́в був тим, хто любить Його!“ 10  А нам Бог відкрив це Своїм Духом, — усе бо досліджує Дух, навіть Божі глиби́ни. 11  Хто бо з людей знає речі лю́дські, окрім лю́дського духа, що в нім проживає? Так само не знає ніхто й речей Божих, окрім Духа Божого. 12  А ми прийняли́ духа не світу, але Духа, що з Бога,* щоб знати про речі, від Бога даро́вані нам, 13  що й говоримо не ви́вченими словами лю́дської мудрости, але ви́вченими від Духа Святого, порı́внюючи духовне до духовного. 14  А люди́на тіле́сна не приймає речей, що від Божого Духа, бо їй це глупо́та, і вона зрозуміти їх не може, бо вони розуміються тільки духовно. 15  Духовна ж люди́на су́дить усе, а її судити не може ніхто. 16  Бо „хто розум Господній пізнав,який би його міг навчати?“ А ми маємо розум Христів!

Примітки

Грецьке τό έκ τοῦ θεοῦ — з Бога.