Книга Єзекіїля 45:1—25

  • Святий дар і місто (1–6)

  • Земля, відведена провіднику (7, 8)

  • Провідники мають бути чесними (9–12)

  • Дари, які приносить народ; провідник (13–25)

45  “Коли ви будете ділити успадковану землю,+ дайте Єгові в дар святий наділ+ завдовжки 25 000 ліктів* і завширшки 10 000 ліктів.+ Уся його територія* буде святим наділом.  З того наділу буде виділено для святого місця квадратну ділянку — 500 ліктів на 500 ліктів*.+ З кожного її боку пасовище матиме 50 ліктів.+  З цього відміряй ділянку завдовжки 25 000 і завширшки 10 000. На ній буде святиня — особливо святе місце.  Цей святий наділ належатиме священикам,+ служителям святині, які наближаються до Єгови, щоб служити йому.+ Тут будуть їхні будинки, і тут буде священне місце для святині.  Левітам, служителям храму, належатиме ділянка завдовжки 25 000 і завширшки 10 000.+ Їм також будуть належати 20 їдалень*.+  У власність місту віддайте ділянку завдовжки 25 000 ліктів (як для святого дару), а завширшки 5000 ліктів.+ Вона буде належати всім нащадкам Ізра́їля.  Для провідника призначте землю з обох боків святого дару та ділянки, відведеної місту, поряд зі святим даром та власністю міста. Ця земля буде на західному боці і на східному боці. Її довжина від західного кордону до східного буде такою ж, як довжина наділів племен.+  Ця земля буде власністю провідника в Ізра́їлі. І мої провідники більше не будуть кривдити мій народ.+ Вони роздадуть землю нащадкам Ізра́їля за племенами”.+  Так говорить Всевладний Господь Єгова: “Досить вже, провідники Ізра́їля!” “Припиніть чинити насилля та утиск, поводьтеся справедливо і праведно.+ Перестаньте оббирати мій народ,+ — говорить Всевладний Господь Єгова.— 10  У вас мають бути точні терези, точна е́фа* і точний бат*.+ 11  Е́фа і бат мають бути незмінними: бат має становити десяту частину хоме́ра* і е́фа — десяту частину хоме́ра. Їхній об’єм має визначатися за хоме́ром. 12  Ше́кель*+ має становити 20 гер*, а 1 ма́не* — це 20 ше́келів, 25 ше́келів і 15 ше́келів разом”. 13  “Ось дар, який ви маєте приносити: шосту частину е́фи з кожного хоме́ра пшениці і шосту частину е́фи з кожного хоме́ра ячменю. 14  Що ж до олії, то її треба вимірювати ба́тами. Бат становить десяту частину ко́ра*. Десять ба́тів — це хоме́р, тому що в хоме́рі 10 ба́тів. 15  Приносьте в дар одну вівцю з кожних 200 овець з отари Ізра́їля. Ці дари будуть для хлібного приношення,+ для цілопалення+ і для мирних жертв,+ щоб народ міг примиритися зі мною”,+ — говорить Всевладний Господь Єгова. 16  “Весь народ краю має давати цей дар+ провіднику Ізра́їля. 17  А провідник буде відповідальним за жертву цілопалення,+ хлібне приношення+ і виливну жертву під час свят,+ у новомісяччя і суботи+ — протягом усіх свят нащадків Ізра́їля.+ Він даватиме приношення за гріх, хлібне приношення, жертву цілопалення і мирні жертви, щоб примирити нащадків Ізра́їля зі мною”. 18  Так говорить Всевладний Господь Єгова: “У перший день першого місяця візьми молодого безвадного бика зі стада і очисть святиню від гріха.+ 19  Нехай священик візьме трохи крові з приношення за гріх і помаже нею одвірки храму,+ чотири кути виступу жертовника й одвірки брами внутрішнього подвір’я. 20  Те саме зроби у сьомий день місяця за кожного, хто згрішить ненавмисно або через незнання.+ Ви повинні скласти жертви для очищення храму.+ 21  У 14-й день першого місяця відзначайте свято Пасхи.+ Під час цього семиденного свята їжте прісні хліби.+ 22  У той день провідник дасть за себе і за весь народ краю молодого бика як приношення за гріх.+ 23  Протягом семи днів свята він має давати Єгові на цілопалення сім безвадних молодих биків і сім безвадних баранів. Нехай робить це щоденно протягом семи днів.+ Також хай дає кожного дня козла як приношення за гріх. 24  Крім того, нехай дає хлібне приношення: е́фу за кожного молодого бика і е́фу за кожного барана, а олії — гін* на кожну е́фу. 25  У 15-й день сьомого місяця під час свята він має давати те саме для приношення за гріх, для цілопалення та для хлібного приношення і стільки ж має давати олії. Нехай він робить це протягом семи днів”».+

Примітки

Йдеться про довгі лікті. Див. додаток Б14.
Або «у всіх його межах».
Букв. «500 на 500».
Або «20 кімнат».
Або «мı́на». Див. додаток Б14.