Книга Ісаї 30:1—33
30 «Горе впертим синам,+ — говорить Єгова,—тим, хто хоче здійснити намір, але не мій,+тим, хто хоче укласти союз*, але без мого духу,і так збільшує свій гріх.
2 Не порадившись зі мною*,+ вони йдуть до Єгипту,+щоб шукати захисту у фараона*і сховку в тіні Єгипту.
3 Ви засоромитесь через те, що шукали захисту у фараона,і будете принижені через те, що шукали сховку в тіні Єгипту.+
4 Бо князі прийшли в Цоа́н,+а посланці дістались до Хане́су.
5 Всі вони засоромлятьсячерез народ, від якого їм немає користі,немає ні допомоги, ні пожитку,а тільки сором і ганьба».+
6 Присуд тваринам з півдня.
Краєм нещастя та утиску,де водиться лев, рикаючий лев,гадюка та летюча вогняна змія*,люди везуть своє багатство на спинах осліві свої запаси — на горбах верблюдів.
Але народу від цього не буде жодної користі.
7 Бо допомога від Єгипту — марна і даремна.+
Тому я назвав його «Раха́в+ — той, що не зрушиться з місця».
8 «Отож піди, напиши це при них на таблиціі запиши в книгу,+щоб воно залишилося на майбутнєі було свідченням повіки.+
9 Бо це бунтівний народ,+ обманщики,+сини, які не хочуть чути закон* Єгови.+
10 Вони говорять до тих, що отримують видіння: “Облиште свої видіння”,—і до пророків: “Не пророкуйте правди про нас,+а говоріть щось улесливе*, передрікайте щось оманливе.+
11 Зійдіть з дороги, зверніть зі шляху.
Більше не нагадуйте нам про Святого Ізра́їлевого”».+
12 Тому так говорить Святий Ізра́їлів:
«Через те що ви відкидаєте моє слово,+покладаєтесь на підступність та обмані шукаєте в цьому опори,+
13 ваша провина стане для вас мов пошкоджений мур,високий мур, який викривився і от-от упаде,упаде зненацька, в одну мить.
14 І розіб’ють його, як великий глиняний дзбан,потовчуть на дрізки.
Не знайдеться навіть черепка, щоб вигребти вуглину з вогнищачи зачерпнути з калюжі* води».
15 Так говорить Всевладний Господь Єгова, Святий Ізра́їлів:
«Якщо повернетесь до мене і зберігатимете спокій, то врятуєтесь.
Не тривожтеся та виявляйте довір’я, бо в цьому буде ваша сила».+
Але ви не захотіли.+
16 Ви сказали: «Ні, на конях ми втечемо!»
Тому й будете втікати.
«На конях швидких поскачемо!»+
Тому й швидко за вами гнатися будуть.+
17 Від погрозливого крику однієї людини тремтітиме тисяча,+і від крику п’ятьох ви втікатимете,доки вас не залишиться так мало, що ви будете як щогла на вершині гори,як знак на пагорбі.+
18 Але Єгова терпеливо чекає*, щоб виявити вам ласку,+він встане, щоб змилосердитися над вами.+
Бо Єгова — Бог справедливості.+
Щасливі всі, хто на нього покладає свої сподівання*.+
19 Коли народ мешкатиме на Сіоні, у Єрусалимі,+ ти не будеш плакати.+ Він неодмінно виявить тобі ласку, почувши твій крик про допомогу. Він відповість тобі, як тільки почує.+
20 Хоч Єгова і зробить так, що утиск буде вам хлібом, а гноблення — водою,+ проте ваш Величний Учитель більше не буде ховатися, і ваші очі будуть бачити вашого Величного Учителя.+
21 І ваші вуха чутимуть слово, що лунатиме позад вас, якщо ви зійдете праворуч чи ліворуч: «Ось та дорога,+ ідіть нею».+
22 І ви опоганите срібне покриття своїх різьблених божків та золото, що вкриває ваші статуї з металу*.+ Ви повикидаєте їх наче поплямлену менструальною кров’ю білизну і скажете: «Геть*!»+
23 Бог пошле дощ на насіння, яким ти засіваєш землю,+ і вона дасть у достатку поживного* хліба.+ У той день твоя худоба буде пастись на просторому пасовищі.+
24 Тоді воли й осли, які обробляють землю, їстимуть корм, приправлений щавлем, провіяний лопатою та вилами.
25 А в день великого кровопролиття, коли впадуть башти, на кожній високій горі та на кожному пагорбі будуть потоки і струмки.+
26 Коли ж Єгова перев’яже поранення* свого народу+ та зцілить тяжку рану, якої він завдав,+ то повний місяць світитиме, мов яскраве сонце, а світло сонця буде всемеро яскравішим+ — як світло сімох днів.
27 Ось Єгова* йде здалека у темних хмарах,і гнів його палає.
Уста його повні осуду,язик же його — мов нищівний вогонь.+
28 Його дух* — мов потік, що виходить з берегів і сягає аж до шиї.
Він просіє народи через решето згуби*,вкладе їм у рот вудила,+ щоб вони збочили зі шляху.
29 А ви заспіваєте пісню, яку співаєте в ніч,коли готуєтесь* до свята.+
І серце ваше радітиме,немов серце того, хто йде з флейтою*на гору Єгови, до Скелі Ізра́їлевої.+
30 У лютому гніві,+ у полум’ї нищівного вогню,+у зливі,+ бурі та граді+Єгова дасть почути свій величний голос+і дасть побачити, як його рука завдає удару.+
31 Від голосу Єгови Ассирію охопить жах.+
Бог ударить її своєю палицею.+
32 Щоразу, коли Єгова буде замахуватись своєю каральною палицею,щоб бити Ассирію, звучатимуть бубни й арфи.+
І він буде воювати проти неї,погрозливо розмахуючи зброєю.+
33 Бо для неї вже приготовлений Тофе́т*,+приготовлений він і для царя.+
Бог зробив вогнище в ямі глибокій і широкій.
Дров багато, і палає сильний вогонь.
Подих Єгови, мов сірчаний потік,запалить усе це.
Примітки
^ Букв. «виливає приношення», очевидно, щоб укласти договір.
^ Букв. «у твердині фараона».
^ Або «не спитавши моїх уст».
^ Або «прудка отруйна змія».
^ Або «навчання».
^ Букв. «гладеньке».
^ Або, можливо, «водозбору».
^ Або «покладає сподівання».
^ Або «палко чекає».
^ Або «литі статуї».
^ Або, можливо, «скажете, що це бруд».
^ Букв. «жирного і добре змащеного олією».
^ Або «перелом».
^ Букв. «ім’я Єгови».
^ Букв. «решето нікчемності».
^ Або «подих».
^ Або «освячуєтеся».
^ Або «під звук флейти».
^ «Тофе́т» — місце спалення; тут це слово вживається як символ знищення.