Ісуса Навина 5:1—15

  • Обрізання в Гілгалі (1–9)

  • Святкування Пасхи; манна вже не з’являється (10–12)

  • Князь війська Єгови (13–15)

5  А коли всі аморе́йські+ царі, які правили на західному* боці Йордану, і всі ханаа́нські+ царі, які правили в приморських краях, почули, що Єгова висушив води Йордану перед ізраїльтянами, то їх охопив страх* і в них не залишилося сміливості*,+ щоб протистояти ізраїльтянам.+  Тоді Єгова сказав Ісусу Нави́ну: «Зроби собі кремінні ножі та обріж+ ізра́їльських чоловіків знову, вдруге».  Тож Ісус Нави́н зробив кремінні ножі та обрізав ізра́їльських чоловіків у Гіва́т-Гаарало́ті*.+  Він обрізав їх тому, що всі здатні до бою чоловіки*, які вийшли з Єгипту, повмирали, поки народ ходив пустелею.+  Всі, хто вийшов з Єгипту, були обрізані, а всі, хто народився в пустелі,— ні.  Ізраїльтяни 40 років+ ходили пустелею, поки не повмирали всі здатні до бою чоловіки, які вийшли з Єгипту і які не слухали голосу Єгови.+ Єгова присягнув, що ніколи не дозволить їм побачити край,+ який тече молоком і медом,+ — край, який Єгова пообіцяв дати нам, поклявшись у цьому нашим прабатькам.+  Тож замість них Бог привів у цей край їхніх синів.+ Оскільки ж їх не обрізали в дорозі, то Ісус Нави́н зробив це тепер.  Після обрı́зання весь народ залишався в таборі, поки не одужав.  Тоді Єгова сказав Ісусу Нави́ну: «Сьогодні я зняв* з вас єгипетську ганьбу». Тому це місце донині називають Гілга́л*.+ 10  Ізраїльтяни далі таборували в Гілга́лі, а ввечері 14-го дня місяця відзначили Пасху+ на пустельних рівнинах Єрихона. 11  Наступного дня після Пасхи вони почали споживати плоди тієї землі — зробили собі прісний хліб+ та насмажили зерна. 12  І після того дня, як ізраїльтяни стали їсти плоди тієї землі, манна вже не з’являлася;+ того року вони почали їсти плоди ханаа́нського краю.+ 13  Коли Ісус Нави́н був біля Єрихона, то звів очі й побачив, що перед ним стоїть чоловік+ з оголеним мечем у руці.+ Ісус підійшов до нього й запитав: «Ти за нас чи за наших ворогів?» 14  А той відповів: «Ні те, ні інше. Я прийшов як князь* війська Єгови».+ Почувши це, Ісус Нави́н упав на коліна, вклонився йому до землі і промовив: «Що мій пан хоче сказати своєму слузі?» 15  Князь війська Єгови відповів Ісусу Нави́ну: «Зніми з ніг сандалії, бо місце, на якому ти стоїш,— святе». Ісус відразу так і зробив.+

Примітки

Букв. «спрямованому до моря».
Букв. «їхні серця розтанули».
Букв. «не стало духу».
Озн. «пагорб крайньої плоті».
Або «чоловіки призовного віку».
Букв. «відкотив».
Озн. «відкочення».
Або «воєначальник».