Вихід 34:1—35

  • Нові кам’яні таблиці (1–4)

  • Мойсей бачить славу Єгови (5–9)

  • Бог повторює деталі угоди (10–28)

  • Лице Мойсея сяє (29–35)

34  Після того Єгова сказав Мойсею: «Витеши дві кам’яні таблиці — такі, як попередні,+ і я напишу на них слова, що були на перших таблицях,+ які ти розбив.+  А на ранок будь готовий, бо ти підеш і станеш переді мною на вершині гори Сінай.+  І нехай ніхто не піднімається разом з тобою. Крім тебе, на горі не має бути нікого. Навіть дрібна і велика худоба не повинна пастися біля підніжжя гори».+  Тож Мойсей витесав дві кам’яні таблиці — такі, як попередні, і, вставши рано-вранці, взяв у руки таблиці та пішов на гору Сінай, як наказав Єгова.  Тоді Єгова спустився+ в хмарі, став біля нього і проголосив своє ім’я — Єгова.+  І Єгова пройшов перед ним та промовив: «Єгова, Єгова, Бог милосердний+ і співчутливий*,+ негнівливий,+ сповнений відданої любові+ та у всьому правдивий*;+  він виявляє віддану любов тисячам+ і прощає провини, переступи та гріхи,+ але ніколи не залишає винних без кари.+ За провину батьків він карає синів і внуків до третього і четвертого покоління».+  Як тільки Мойсей почув це, то впав на коліна, вклонився обличчям до землі  і сказав: «Єгово, якщо я знайшов ласку у твоїх очах, то прошу тебе, Єгово, іди з нами й далі,+ хоча ми впертий* народ.+ Прости нашу провину та гріх+ і дозволь нам стати твоєю власністю». 10  У відповідь Бог сказав: «Я укладаю з вами угоду: на очах усього твого народу я вчиню чуда, яких ще не було* ніде на землі, серед жодного народу.+ І народи, серед яких ти живеш, побачать діла Єгови, бо те, що я зроблю заради тебе, вселятиме благоговіння.+ 11  Дотримуйтесь усього, що я сьогодні вам наказую.+ І я повиганяю перед вами аморея́н, ханаа́нців, хетя́н, періззея́н, хіввея́н та євусея́н.+ 12  Дивіться, не укладайте угоди з мешканцями краю, в який ідете,+ щоб це не стало для вас пасткою.+ 13  Порозбивайте їхні жертовники і священні стовпи та позрубуйте їхні священні палі*.+ 14  Не вклоняйтесь іншому богові,+ бо Єгова знаний за те, що* вимагає цілковитої відданості*. Він — Бог, який вимагає цілковитої відданості.+ 15  Дивіться, не укладайте угоди з мешканцями того краю. Адже коли вони будуть поклонятися* своїм богам і приноситимуть їм жертви,+ то запросять вас приєднатися до них, і ви будете їсти ці жертви.+ 16  Тоді ви точно будете брати їхніх дочок для своїх синів,+ а їхні дочки будуть поклонятися* своїм богам і змусять ваших синів робити те саме.+ 17  Не робіть литих божків з металу.+ 18  Відзначайте Свято прісного хліба.+ Сім днів їжте прісний хліб, як я і наказав. Робіть це визначеного часу в місяці авı́ві*,+ бо саме в той місяць ви вийшли з Єгипту. 19  Кожен первісток* належить мені,+ у тому числі всі первістки з вашої худоби — самці з биків і овець.+ 20  А за кожного первістка, який народиться в ослиці, дайте викуп — вівцю. Якщо ж викупу за нього не дасте, то мусите зламати йому шию. Також мусите викупити кожного первістка з-посеред ваших синів.+ Нехай ніхто не з’являється переді мною з порожніми руками. 21  Шість днів працюйте, а сьомого дня відпочивайте*.+ Відпочивайте навіть у час оранки або жнив. 22  Відзначайте Свято тижнів, приносячи перші стиглі плоди врожаю пшениці, а в кінці року відзначайте Свято збору врожаю*.+ 23  Тричі на рік всі чоловіки* з вашого народу мають з’являтися перед лицем Єгови, правдивого Господа, Бога Ізра́їля.+ 24  Я повиганяю перед вами народи+ та розширю кордони вашого краю, і ніхто не посягатиме на вашу землю, коли тричі на рік ви будете з’являтись перед лицем Єгови, вашого Бога. 25  Кров моєї жертви не приносьте у жертву разом з тим, що приготоване на заквасці.+ Не залишайте пасхальної жертви до ранку.+ 26  Приносьте до дому Єгови, вашого Бога, найліпше з перших стиглих плодів,+ які дасть ваша земля. Не варіть козеняти в молоці його матері».+ 27  Після того Єгова сказав Мойсею: «Запиши ці слова,+ бо згідно з цими словами я укладаю угоду з тобою та Ізра́їлем».+ 28  І Мойсей був з Єговою 40 днів та 40 ночей. Весь той час він нічого не їв і не пив.+ І він* записав на таблицях слова угоди — Десять заповідей*.+ 29  Коли ж Мойсей зійшов з гори Сінай, тримаючи в руці дві таблиці зі Свідченням,+ то не знав, що його обличчя сяяло від того, що він розмовляв з Богом. 30  Побачивши, що обличчя Мойсея сяє, Аарон та всі ізраїльтяни боялися до нього підійти.+ 31  Тоді Мойсей покликав їх. Аарон та всі провідники громади підійшли до нього, і він почав з ними говорити. 32  Після того до Мойсея підійшли всі ізраїльтяни, і він передав їм всі накази, які Єгова дав йому на горі Сінай.+ 33  Щоразу, коли Мойсей закінчував говорити з ними, він закривав обличчя покривалом.+ 34  А входячи в намет, щоб розмовляти з Єговою, Мойсей знімав покривало й одягав тоді, коли виходив.+ Коли ж він виходив, то передавав ізраїльтянам Божі накази.+ 35  І бачили ізраїльтяни, що обличчя Мойсея сяяло. Тож Мойсей знову закривав обличчя покривалом і не знімав його, поки не входив у намет, щоб розмовляти з Богом*.+

Примітки

Або «ласкавий».
Або «вірний».
Букв. «з твердою шиєю».
Або «не було створено».
Букв. «Єгова, його ім’я».
Або «який не терпить суперників».
Або «займатися духовною проституцією з».
Або «займатися духовною проституцією з».
Букв. «кожен, хто відкриває утробу».
Або «дотримуйтесь суботи».
Також відоме як Свято наметів.
Або «особи чоловічої статі», у тому числі хлопчики.
Букв. «Десять слів». Також відомі як Декалог.
Очевидно, йдеться про Єгову. Див. вірш 1.
Букв. «ним».