Вихід 4:1—31
4 Мойсей же сказав: «А що, коли вони не повірять мені і не послухаються мого голосу?+ Що, коли скажуть: “Єгова тобі не з’являвся”?»
2 Тоді Єгова запитав його: «Що в тебе в руці?» — «Палиця»,— відповів той.
3 Бог сказав: «Кинь її на землю». Коли Мойсей кинув її на землю, вона стала змією,+ і Мойсей утік від неї.
4 Після того Єгова сказав Мойсею: «Простягни руку і схопи змію за хвіст». Мойсей так і зробив. І, коли він схопив змію за хвіст, вона стала в його руці палицею.
5 «Зроби це для того,— промовив Бог,— щоб вони повірили, що Єгова, Бог їхніх прабатьків, Бог Авраама, Бог Ісака і Бог Якова,+ з’явився тобі».+
6 Єгова сказав йому знову: «Будь ласка, засунь руку за пазуху». Він засунув руку за пазуху, а коли витягнув, вона була вражена проказою і стала білою як сніг.+
7 І Бог сказав: «Тепер ще раз засунь руку за пазуху». Мойсей так і зробив. Коли ж він витягнув руку, вона знову стала такою, як усе тіло.
8 «Якщо вони не повірять тобі і знехтують першим чудом,— сказав Бог,— то обов’язково повірять у друге чудо.+
9 Але якщо вони не повірять у ці два чуда і не захочуть послухатися твого голосу, то візьмеш води́ з річки Ніл і виллєш її на землю. І вода, яку ти набереш з Нілу, перетвориться на землі у кров».+
10 Тоді Мойсей сказав Єгові: «Вибач, Єгово, але я ніколи не вмів гарно говорити: ні раніше, ні відтоді, як ти почав розмовляти з твоїм слугою. Я не вмію гарно промовляти*».+
11 Єгова сказав: «Хто дав людині уста і хто може зробити людину німою, глухою, зрячою чи сліпою? Хіба не я, Єгова?
12 Тож іди. Я буду з тобою, коли ти говоритимеш*, і навчу тебе, що маєш казати».+
13 Мойсей відповів: «Вибач, Єгово, будь ласка, пошли того, кого хочеш».
14 Тоді Єгова запалав гнівом на Мойсея і сказав: «Ти маєш брата Аарона,+ левіта. Я знаю, що він може дуже добре говорити. Він уже йде тобі назустріч, і коли він тебе побачить, то зрадіє у своєму серці.+
15 Ти маєш говорити йому мої слова і вкладати їх у його уста.+ А я буду з вами, коли ви говоритимете,+ і буду вчити вас, що робити.
16 Аарон говоритиме замість тебе до народу, він буде твоїм речником, а ти будеш для нього як Бог*.+
17 Ти візьмеш в руку цю палицю і будеш здійснювати нею чуда».+
18 Тож Мойсей пішов до свого тестя Їтра́+ і сказав: «Дозволь мені, будь ласка, повернутись до моїх братів у Єгипет і подивитись, чи вони ще живі». Їтро́ відповів Мойсею: «Іди з миром».
19 Після того Єгова сказав Мойсею в краю Мідія́н: «Повертайся в Єгипет, бо ті, що хотіли вбити тебе*, вже померли».+
20 Тоді Мойсей взяв свою дружину та синів, посадив їх на осла і вирушив назад у Єгипет. Також він взяв у руку палицю правдивого Бога.
21 І Єгова сказав Мойсею: «Я дав тобі владу здійснювати чуда. Після того як ти повернешся в Єгипет, обов’язково виконай їх перед фараоном.+ Я ж дозволю, щоб серце фараона стало впертим,+ і він не відпустить мого народу.+
22 Ти маєш сказати фараону: “Так говорить Єгова: «Ізра́їль — мій син, мій первісток.+
23 І я кажу тобі: “Відпусти мого сина, щоб він міг служити мені. А якщо не відпустиш, я вб’ю твого сина, твого первістка”»”».+
24 По дорозі, в заїзді, Єгова+ зустрів його і хотів його погубити.+
25 Тоді Ціппо́ра+ взяла гострий уламок кременя*, відрізала крайню плоть своєму сину і, кинувши її до його стіп, сказала: «Адже ти мій наречений крові».
26 Тож Він відпустив його. Тоді вона сказала: «Наречений крові»,— через обрı́зання.
27 Потім Єгова сказав Аарону: «Іди в пустелю назустріч Мойсеєві».+ І той пішов, зустрів Мойсея на горі правдивого Бога+ і привітав його поцілунком.
28 А Мойсей розповів Аарону про все, що сказав Єгова, який його послав,+ і про всі чуда, які він наказав йому здійснити.+
29 Після того Мойсей та Аарон пішли до ізраїльтян і зібрали всіх старійшин.+
30 Аарон передав їм усе, що Єгова говорив Мойсею, і той здійснив чуда+ перед народом.
31 І народ повірив.+ Коли ізраїльтяни почули, що Єгова згадав про них+ і побачив їхні страждання,+ то впали на коліна і вклонились обличчям до землі.
Примітки
^ Букв. «з важкими устами і важким язиком».
^ Букв. «з твоїми устами».
^ Або «ти будеш для нього представником Бога».
^ Або «шукали твоєї душі».
^ Або «кремінний ніж».