Книга Ездри 7:1—28

  • Ездра прибуває до Єрусалима (1–10)

  • Лист Артаксеркса для Ездри (11–26)

  • Ездра прославляє Єгову (27, 28)

7  Згодом, за правління перського царя Артаксе́ркса,+ повернувся Е́здра*.+ Він був сином Сера́ї,+ сина Азарı́ї, сина Хілкı́ї,+  сина Шаллу́ма, сина Садо́ка, сина Ахіту́ва,  сина Амарı́ї, сина Азарı́ї,+ сина Мерайо́та,  сина Зерахı́ї, сина У́ззі, сина Бу́ккі,  сина Авішу́ї, сина Пінха́са,+ сина Елеаза́ра,+ сина Аарона,+ старшого священика.  Цей Е́здра вийшов з Вавилона. Він був переписувачем* і добре знав* Закон, який Єгова, Бог Ізра́їлів, дав через Мойсея.+ І цар задовольнив усі прохання Е́здри, бо на ньому перебувала рука його Бога, Єгови.  Сьомого року правління царя Артаксе́ркса пішли до Єрусалима декотрі ізраїльтяни, священики, левіти,+ співаки,+ вартові при брамах+ та храмові слуги*.+  П’ятого місяця сьомого року царя Артаксе́ркса Е́здра прийшов до Єрусалима.  Він вирушив з Вавилона першого дня першого місяця, а прибув до Єрусалима першого дня п’ятого місяця, оскільки Бог підтримував його своєю доброю рукою.+ 10  Е́здра приготував своє серце*, щоб досліджувати Закон Єгови, виконувати його+ і навчати в Ізра́їлі Божих постанов та присудів.+ 11  Ось копія листа, якого цар Артаксе́ркс дав Е́здрі — священику й переписувачу*, знавцю* заповідей та постанов Єгови для Ізра́їля: 12  * «Артаксе́ркс,+ цар над царями, священику Е́здрі — переписувачу* Закону небесного Бога. Великий мир тобі! Тож 13  я видаю такий указ: якщо хтось з ізраїльтян та з їхніх священиків і левітів, мешканців моєї держави, хоче йти з тобою до Єрусалима, нехай іде.+ 14  Бо ти посланий царем і його сімома радниками з’ясувати, чи Закон твого Бога, який у тебе*, виконується в Юді та Єрусалимі, 15  і забрати срібло та золото, яке ми жертвуємо Ізра́їлевому Богові, котрий перебуває в Єрусалимі. 16  Візьми із собою і те срібло й золото, яке збереш* з усієї провінції* Вавилон, і дари, котрі народ та священики пожертвують для Божого дому, що в Єрусалимі.+ 17  І якнайшвидше купи за ті гроші биків,+ баранів,+ ягнят+ і все необхідне для хлібних приношень+ та виливних жертв+ і принеси на жертовник у домі вашого Бога в Єрусалимі. 18  А з рештою срібла та золота ти й твої брати зробіть те, що вважаєте за потрібне, згідно з волею вашого Бога. 19  Увесь посуд, який ти отримав для служіння своєму Богові, постав перед Богом в Єрусалимі.+ 20  А інші витрати на потреби дому твого Бога покриєш із царської скарбниці.+ 21  Я, цар Артаксе́ркс, наказую всім скарбникам Заріччя*: виконуйте без зволікань будь-яке прохання Е́здри,+ священика і переписувача* Закону небесного Бога, 22  навіть якщо він попросить 100 талантів* срібла, 100 ко́рів* пшениці, 100 ба́тів* вина,+ 100 ба́тів олії+ та солі+ без міри. 23  Усе, що небесний Бог наказує стосовно дому небесного Бога,+ робіть з ревністю, щоб його гнів не запалився на царство царя і на його синів.+ 24  Також доводжу до вашого відома, що не дозволяється накладати жодного податку, данини+ чи мита на священиків, левітів, музикантів,+ вартових при дверях, храмових слуг*+ і робітників, які служать при цьому Божому домі. 25  Ти ж, Е́здро, керуючись мудрістю, яку маєш від Бога*, попризначай судових урядників та суддів, щоб вони повсякчас судили всіх мешканців Заріччя, які знають закони твого Бога. А якщо хтось не знає їх, то ви його навчіть.+ 26  Кожного, хто не дотримується Закону твого Бога і закону царя, негайно покарайте: чи смертю, чи вигнанням, чи штрафом, чи ув’язненням». 27  Хай лине хвала Єгові, Богу наших прабатьків, який поклав на серце царя думку про оздоблення дому Єгови в Єрусалимі!+ 28  А мені він виявив віддану любов, прихиливши до мене царя,+ його радників+ та усіх впливових князів царя, і я набрався відваги*, бо на мені перебувала рука мого Бога Єгови. Тож я зібрав Ізра́їлевих провідників*, щоб узяти їх з собою.

Примітки

Озн. «допомога».
Або «книжником».
Або «він був вмілим переписувачем».
Або «нетіне́ї». Букв. «ті, кого дали».
Або «постановив у своєму серці».
Або «книжнику».
Або «переписувачу слів».
В оригіналі текст в Езд 7:12—26 написано арамейською.
Або «книжнику».
Букв. «у твоїй руці».
Або «підвідомчого округу».
Букв. «знайдеш».
Або «з-за Євфрату».
Або «книжника».
1 кор — 220 л. Див. додаток Б14.
1 бат — 22 л. Див. додаток Б14.
1 талант — 34,2 кг. Див. додаток Б14.
Або «нетіне́їв». Букв. «тих, кого дали».
Букв. «згідно з мудрістю твого Бога, яка є в твоїй руці».
Або «зміцнився».
Букв. «голів».