Книга Екклезіаста 10:1—20

  • Трохи безглуздя переважує мудрість (1)

  • Брак уміння небезпечний (2–11)

  • Сумне становище безглуздого (12–15)

  • Безглуздя правителів (16–20)

    • Пташка може повторити сказане тобою (20)

10  Як від мертвих мух псується і смердить пахуча олія, так і трохи безглуздя переважує мудрість і славу.+  Серце мудрого веде його правильною дорогою*, а серце безглуздого — неправильною*.+  Хоч би яким шляхом ішов безглуздий, йому бракує розсудливості*,+ і всі бачать, що він безглуздий.+  Якщо спалахне на тебе гнів* правителя, не покидай свого місця,+ бо спокій стримує великі гріхи.+  Я бачив під сонцем ще одну сумну річ — помилку, якої припускаються ті, хто наділений владою:+  багато безглуздих поставлені на високе становище, а здібні* люди залишаються на низькому становищі.  Я бачив слуг верхи на конях, а князі ходили пішки, немов слуги.+  Хто яму копає, той сам може в неї впасти,+ і того, хто проломлює кам’яний мур, може вкусити змія.  Той, хто добуває каміння, може ним поранитись, а той, хто рубає дрова, наражається на небезпеку*. 10  Якщо сокира тупа і її не нагострити, то доведеться докладати багато зусиль. А мудрість допомагає досягти успіху. 11  Якщо змія кусає перед тим, як звучить заклинання, то вмілому заклиначу* немає користі з його вміння. 12  Слова з уст мудрого приносять ласку,+ а вуста безглуздого нищать його самого.+ 13  Перші його слова — це безглуздя,+ а останні — згубне безумство. 14  І все ж безглуздий продовжує говорити.+ Людина не знає, що буде потім; хто скаже їй, що станеться після неї?+ 15  Безглуздий виснажується від своєї тяжкої праці, бо навіть не знає, як знайти дорогу до міста. 16  Як жахливо, коли цар краю — дитина,+ а його князі починають бенкетувати з самого ранку! 17  Як добре, коли цар краю — син шляхетного роду і його князі їдять у належний час, щоб набиратися сил, а не пиячити!+ 18  Через великі лінощі прогинаються балки стелі, і через те, що руки ледачі, протікає дах.+ 19  Хліб* готують для веселощів, і вино робить життя радісним,+ а гроші задовольняють будь-яку потребу.+ 20  Не проклинай царя навіть у думках*+ і багатого у своїй спальні, бо пташка* може передати звук* або крилате створіння може повторити сказане тобою.

Примітки

Букв. «є праворуч від нього».
Букв. «є ліворуч від нього».
Букв. «йому бракує серця».
Букв. «дух; подих».
Букв. «багаті».
Або, можливо, «має бути з ними обережним».
Букв. «володарю язика».
Або «їжу».
Або, можливо, «у своєму ліжку».
Букв. «небесне створіння, що літає».
Або «звістку».