Лист до ефесян 5:1—33

  • Чиста мова й поведінка (1–5)

  • Поводитися як діти світла (6–14)

  • Наповнюватися духом (15–20)

    • Якнайліпше використовувати час (16)

  • Поради чоловікам і дружинам (21–33)

5  Тож наслідуйте Бога,+ бо ви його улюблені діти,  і продовжуйте жити в любові,+ подібно до Христа, який полюбив нас*+ і віддав себе за нас* як приношення, як жертву, як приємні пахощі Богові.+  Нехай статева розпуста*, всіляка нечистота і жадібність навіть не згадуються серед вас,+ бо це не личить святим.+  Не личить також ганебна поведінка, безглузда балаканина і непристойні жарти;+ натомість віддавайте Богові подяку.+  Адже ви самі знаєте і добре розумієте, що жоден розпусник*,+ нечистий чи жадібний,+ який, по суті, є ідолопоклонником, не має спадщини в Царстві Христа й Бога.+  Нехай ніхто не обманює вас марними словами, бо за все це на синів непослуху спаде Божий гнів.  Тому не ставайте їхніми спільниками,  бо, хоча колись ви були темрявою, тепер, завдяки єдності з Господом, ви є світлом.+ Поводьтеся як діти світла,  адже плід світла — це всіляка великодушність, праведність і правда.+ 10  Постійно перевіряйте, що до вподоби+ Господу, 11  і, замість того щоб знову брати участь у безплідних ділах, притаманних темряві,+ викривайте їх. 12  Бо про те, що вони роблять потаємно, соромно навіть згадувати. 13  А втім, усе, що викривається*, стає явним завдяки світлу, бо все, що стає явним, є світлом. 14  Ось чому говориться: «Прокиньтесь, ті, хто спить, встаньте з мертвих,+ і Христос зіллє на вас світло».+ 15  Отже, пильнуйте й поводьтеся не як немудрі, а як мудрі, 16  якнайліпше використовуючи час*,+ бо дні злі. 17  Тому більше не будьте нерозумними, а постійно досліджуйте, в чому полягає воля Єгови*.+ 18  І не впивайтеся вином,+ що доводить до розгулу*. Натомість наповнюйтесь духом. 19  Розмовляючи одне з одним*, читайте псалми, вихваляйте Бога, співайте духовних пісень. Також співайте+ Єгові*, вихваляйте його мелодійним співом+ у своїх серцях+ 20  і завжди віддавайте за все подяку+ Богу та Батькові в ім’я нашого Господа Ісуса Христа.+ 21  Підкоряйтеся одне одному,+ маючи страх перед Христом. 22  Нехай дружини підкоряються своїм чоловікам,+ як Господу, 23  бо чоловік — голова дружини,+ як і Христос — голова збору+ та спаситель цього тіла. 24  Отже, як збір підкоряється Христу, так і дружини мають в усьому підкорятися своїм чоловікам. 25  Чоловіки, не переставайте любити своїх дружин,+ подібно як і Христос полюбив збір і віддав себе за нього,+ 26  щоб освятити його, очистивши обмиванням у воді за допомогою Божого слова,+ 27  і поставити перед собою у всій пишноті, без жодної плями, зморшки чи чогось подібного,+ щоб він був святий і непорочний.+ 28  Так само чоловіки повинні любити своїх дружин, як власне тіло. Чоловік, який любить свою дружину, любить самого себе, 29  адже ніхто ніколи не відчуває ненависті до свого тіла*, а, навпаки, годує його та плекає, як і Христос — збір, 30  бо ми є частинами його тіла.+ 31  «Тому покине чоловік батька і матір та приліпиться до* своєї дружини, і вони обоє стануть одним тілом».+ 32  Ця священна таємниця+ велика. Я говорю про Христа і про збір.+ 33  Отже, кожен з вас має любити свою дружину+ так, як самого себе, а дружина має глибоко поважати свого чоловіка.+

Примітки

Або, можливо, «вас».
Або, можливо, «вас».
Грец. порне́йа. Див. глосарій.
Див. глосарій, Статева розпуста.
Або «отримує докір».
Букв. «викупляючи визначений час».
Або «некерованості».
Або, можливо, «із собою».
Букв. «плоті».
Або «залишиться з».