Книга Захарія 14:1—21

  • Перемога чистого поклоніння (1–21)

    • Оливкова гора розколеться надвоє (4)

    • Єгова буде один, і одне буде його ім’я (9)

    • Покарання для ворогів Єрусалима (12–15)

    • Свято наметів (16–19)

    • Кожен казан буде святий для Єгови (20, 21)

14  «Ось надходить день Єгови, і здобич, зібрана в тебе*, буде розділена посеред тебе.  Я позбираю всі народи на війну проти Єрусалима. Це місто захоплять, доми пограбують, а жінок зґвалтують. Половина міста піде в полон, а решта народу не буде вигнана з міста.  Тоді Єгова виступить, щоб воювати проти тих народів,+ як він воює в день битви.+  У той день він стане на Оливковій горі,+ що перед Єрусалимом, на сході, і ця гора розколеться надвоє, зі сходу* на захід*. Так утвориться дуже велика долина, і половина гори відсунеться на північ, а половина — на південь.  І ви втечете в долину, що між моїми горами, бо вона простягнеться аж до Аце́лю. Ви будете змушені втікати, як утікали через землетрус за днів юдейського царя Уззı́ї.+ А мій Бог Єгова прийде з усіма своїми святими.+  Того дня не буде дорогоцінного світла,+ все застигне*.  Настане особливий день, котрий знатимуть як день Єгови.+ Це буде не день і не ніч, і у вечірній час з’явиться світло.  В той день з Єрусалима потечуть живі води:+ половина до східного моря*+ і половина до західного*.+ Так буде і влітку, і взимку.  Тоді Єгова буде Царем над усією землею.+ Того дня Єгова буде один,+ і одне буде його ім’я.+ 10  Уся земля від Ге́ви+ до Риммо́на,+ що на півдні від Єрусалима, стане як Ара́ва.+ Єрусалим постане на колишньому місці і буде заселений,+ від Веніями́нової брами+ аж до місця Першої брами і до Наріжної брами, від вежі Ханане́ля+ аж до царських давилень*. 11  Це місто буде заселене і більше ніколи не буде засуджене на знищення,+ а мешканці його житимуть у безпеці.+ 12  Ось покарання, яким Єгова покарає всі народи, що воюють проти Єрусалима:+ тіло людини зігниє, коли вона ще стоятиме на ногах, зігниють її очі в ямках та язик у роті. 13  Того дня Єгова приведе їх у замішання. Кожен з них схопить свого ближнього і підніме на нього руку*.+ 14  Юда теж втягнеться у війну в Єрусалимі, і буде зібране багатство всіх довколишніх народів: золото, срібло і безліч різного одягу.+ 15  Таке ж покарання спіткає коней, мулів, верблюдів, ослів та всю худобу, яка буде в тих таборах. 16  А позосталі люди з усіх народів, що напали на Єрусалим, будуть з року в рік приходити,+ щоб вклонитися* Царю — Єгові,+ Богу військ, і відзначити Свято наметів*.+ 17  Якщо ж хтось з будь-якого народу землі не прийде до Єрусалима, аби вклонитися Царю — Єгові, Богу військ, то на таку людину не падатиме дощ.+ 18  І якщо єгипетський народ не прийде і не ввійде в місто, то в нього теж не буде дощу. Єгова покарає єгиптян, як карає народи, котрі не приходять відзначати Свято наметів. 19  Це буде кара за гріх Єгипту і за гріх усіх народів, які не приходять відзначати Свято наметів. 20  Того дня на дзвіночках у коней будуть написані слова: “Єгова — святий”.+ А казани*,+ що в домі Єгови, стануть подібними до чаш+ перед жертовником. 21  Кожен казан* в Єрусалимі та Юді буде святим і належатиме Єгові, Богу військ. Усі, хто приноситиме жертву, будуть приходити, брати ці казани і варити в них. Того дня в домі Єгови, Бога військ, не буде жодного ханаа́нця*».+

Примітки

Стосується міста, згаданого у вірші 2.
Або «сходу сонця».
Букв. «до моря».
Або «стане нерухоме», немов скуте холодом.
Тобто Середземного моря.
Тобто Мертвого моря.
Або «заглибин для давилень».
Або «і нападе на нього».
Або «місць для тимчасового притулку».
Або «поклонятися».
Або «казани з широким горлом».
Або «казан з широким горлом».
Або, можливо, «торговця».