Книга Йова 13:1—28

  • Йов продовжує відповідати (1–28)

    • «Хотів би я радше говорити» з Богом (3)

    • «Ви — лікарі, ні до чого не здатні» (4)

    • Я «знаю, що правда на моєму боці» (18)

    • Запитує, чому Бог вважає його своїм ворогом (24)

13  Усе це бачило моє око,чуло моє вухо і зрозуміло це.   Те, що знаєте ви, я теж знаю,бо я не гірший за вас.   Але хотів би я радше говорити із самим Всемогутнім,хотів би обстоювати свою справу перед Богом.+   Ви ж заплямовуєте мене своєю брехнею,всі ви — лікарі, ні до чого не здатні.+   Якби ви мовчали,це було б мудро з вашого боку.+   Прошу, послухайте, що я скажу,і на благання моїх уст зверніть увагу.   Чи ви хочете захистити Бога несправедливими словами? Чи обманом хочете його оборонити?   Чи ви станете на його бік*,чи будете в суді заступатися за Бога правдивого?   Що буде, коли він вас перевірить?+ Чи ж ви його обманете, наче смертну людину? 10  Він обов’язково вам докорить,якщо ви потай ставитесь до одних людей ліпше, ніж до інших.+ 11  Хіба його велич вас не злякаєі не охопить вас страх перед ним? 12  Ваші мудрі* слова — як попіл,ваш захист* такий непевний, як захист з глини. 13  Помовчіть, щоб я міг говорити,а тоді — хай буде, що буде! 14  Чому я наражаю себе на небезпеку*? Чому ризикую своїм життям*? 15  Навіть якби Бог заподіяв мені смерть, я все одно чекав би,+я обстоював би свою справу* перед ним. 16  І він став би моїм спасінням,+бо перед ним не може з’явитися жоден безбожний*.+ 17  Уважно вислухайте мої слова,прислу́хайтеся до того, що я говорю. 18  Ось я підготував свою судову справуі знаю, що правда на моєму боці. 19  Хто буде сперечатись зі мною? Якщо я і далі мовчатиму, то помру*! 20  Боже, прошу тебе лише про дві речі*,і тоді я не ховатимусь від тебе: 21  віддали від мене свою важку руку,і хай страх перед тобою не проймає мене.+ 22  Клич — і я тобі відповім,або ж я говоритиму, а ти дай мені відповідь. 23  У чому провини мої і гріхи? Вияви мені переступи мої і мій гріх. 24  Чому ти ховаєш обличчя своє+і вважаєш мене своїм ворогом?+ 25  Невже змусиш тремтіти зі страху листок, що його вітер несе? Невже будеш гнатися за сухою соломиною? 26  Ти записуєш дошкульні звинувачення проти мене,змушуєш відповідати за гріхи, які я скоїв у юності. 27  Ти забив у колодки мої ноги,старанно досліджуєш усі мої дорогиі обводиш кожен мій слід. 28  Тож людина* розпадається, мов зігнила,наче одяг, з’їдений міллю.

Примітки

Або «будете ставитися до нього небезсторонньо».
Або «незабутні».
Букв. «виступи на щитах».
Букв. «ношу свою плоть у зубах».
Букв. «кладу свою душу на свою долоню».
Або «захищав свої дороги».
Або «жоден відступник».
Або, можливо, «якщо хтось може, то я мовчатиму і помру».
Букв. «лише дві речі не роби мені».
Букв. «він». Можливо, стосується Йова.