Книга Йова 17:1—16

  • Йов продовжує відповідати (1–16)

    • «Насмішники мене оточили» (2)

    • «Бог зробив мене посміховищем» (6)

    • «Могила стане мені домом» (13)

17  Дух мій зламаний, і дні мої згасають,на мене чекає кладовище.+   Насмішники мене оточили,+мої очі змушені дивитись* на їхнє бунтарство.   Прошу, прийми і збережи мою заставу. Хто ще поручиться за мене, потиснувши руку мою?+   Серця насмішників ти позбавив розважливості,+тому не звеличуєш їх.   Нерозважливий пропонує майно своє друзям,тимчасом як очі його дітей гаснуть.   Бог зробив мене посміховищем* для людей,+щоб мені плювали в обличчя.+   Від страждання тьмяніють очі мої+і все тіло моє — як тінь.   Праведні приголомшено дивляться на це,і невинний обурюється на безбожного*.   Міцно тримається праведний своєї дороги,+і той, у кого чисті руки, стає сильнішим.+ 10  А ви можете приходити і далі мені докоряти,бо не знаходжу я серед вас мудрого.+ 11  Дні мої проминули,+мої задуми, бажання мого серця знівечені.+ 12  Ви ніч перетворюєте на день, кажучи: “Невдовзі буде світло, бо зараз темно”. 13  Якщо я далі чекатиму, то могила* стане мені домом+і в темряві я розстелю собі постіль.+ 14  До ями*+ я промовлю: “Батьку мій!” —а до хробака: “Мати і сестро моя!” 15  Де ж тоді надія моя?+ Чи хтось її бачив? 16  Піде надія моя до брам могили*,коли я разом з нею в порох зійду».+

Примітки

Або «перебувають».
Букв. «притчею, приказкою».
Або «відступника».
Або «шео́л», тобто спільна могила людства. Див. глосарій.
Або «могили».
Або «шео́лу», тобто спільної могили людства. Див. глосарій.