Євангеліє від Марка 7:1—37

  • Людські традиції викрито (1–13)

  • Опоганення походить із серця (14–23)

  • Віра сирофінікійки (24–30)

  • Зцілення глухого (31–37)

7  Якось довкола Ісуса зібрались фарисеї та деякі книжники, що прийшли з Єрусалима.+  Вони побачили, що декотрі учні їли опоганеними, тобто немитими*, руками.  (Фарисеї, як і решта юдеїв, твердо дотримуються традицій своїх прабатьків: не їдять, поки не вимиють рук по лікті,  і коли повертаються з ринку, то не їдять, поки не помиються. Є ще багато інших переданих їм традицій, яких вони твердо тримаються, скажімо, занурення у воду* чаш, глеків і мідного посуду.)+  Тож фарисеї та книжники запитали Ісуса: «Чому твої учні не тримаються традицій своїх прабатьків, а їдять опоганеними руками?»+  Ісус відповів: «Ісая влучно пророкував про вас, лицеміри, як написано: “Ці люди шанують мене своїми устами, але їхні серця далеко від мене.+  Проте даремно вони поклоняються мені, бо видають людські заповіді за Божі вчення”.+  Ви відкидаєте заповіді Бога й міцно тримаєтесь традицій людей».+  Далі він сказав: «Ви майстерно обходите Божі заповіді, аби тільки зберегти власні традиції.+ 10  Наприклад, Мойсей сказав: “Шануй батька і матір”,+ а також: “Нехай той, хто зневажливо говорить про* свого батька чи матір, буде покараний смертю”.+ 11  Ви ж говорите: “Хто скаже батькові чи матері: «Все, що я маю і чим міг би допомогти тобі,— це корва́н (тобто дар, присвячений Богові)»...” 12  Цим ви не даєте такій людині зробити щось для батька чи матері.+ 13  Так ви своїми традиціями, які самі ж встановили, позбавляєте сили Боже слово.+ І ви робите ще багато подібного».+ 14  Тоді Ісус покликав натовп і сказав: «Послухайте всі й зрозумійте:+ 15  немає нічого такого, що, потрапляючи всередину людини, могло б її опоганити. Опоганює людину тільки те, що з неї виходить».+ 16  *—— 17  Коли він залишив натовп і ввійшов у дім, учні почали розпитувати його, що означає цей приклад.+ 18  А він сказав: «Невже ви, так само як і вони, не розумієте? Невже не знаєте: ніщо з того, що потрапляє всередину людини, не може її опоганити? 19  Адже воно потрапляє не в серце, а в шлунок й після того виходить у стічний рів». Цими словами Ісус показав, що вся їжа чиста. 20  Далі він промовив: «Опоганює людину те, що з неї виходить.+ 21  Бо зсередини, з людського серця,+ виходять погані думки, що породжують статеву розпусту*, крадіжки, вбивства, 22  перелюб, жадібність, лихі вчинки, обман, розгнузданість*, заздрісне око, зневажливі слова, пихатість і непоміркованість. 23  Усе це зло походить зсередини, і саме воно опоганює людину». 24  Звідти Ісус вирушив до околиць Тира й Сидо́на.+ Там він увійшов в один дім, але не хотів, щоб хтось про це довідався. Проте він так і не зміг залишитись непоміченим. 25  Про нього відразу почула одна жінка, дочка якої мала нечистого духа. Жінка прийшла і впала йому до ніг.+ 26  Вона була грекинею, за походженням* сирофінікı́йкою. Жінка благала Ісуса вигнати з дочки демона, 27  проте він сказав їй: «Нехай спочатку наситяться діти, бо недобре забрати хліб у дітей і кинути цуценятам».+ 28  На це жінка відповіла: «Правда, пане, але ж навіть цуценята під столом їдять крихти, котрі впали у діток». 29  Тоді Ісус промовив: «За те, що ти так сказала, іди, демон вийшов з твоєї дочки».+ 30  Тож вона повернулась додому і побачила, що дитина лежить на ліжку, а демон з неї вийшов.+ 31  Ісус покинув околиці Тира і пішов через Сидо́н до Галілейського моря, пройшовши через територію Десятимістя*.+ 32  Там до нього привели глухого чоловіка, який мав ваду мови,+ і благали покласти на нього руки. 33  Ісус відвів того чоловіка вбік, подалі від натовпу, вклав свої пальці в його вуха, плюнув, а потім доторкнувся до його язика.+ 34  Після того він подивився на небо, глибоко зітхнув і сказав чоловікові: «Еффа́та», тобто: «Відкрийся». 35  Тоді чоловік почав чути,+ а вада мови пропала, і він став добре говорити. 36  Ісус заборонив про це розказувати,+ але чим більше він забороняв, тим більше люди про це говорили.+ 37  І народ просто не виходив з дива+ та казав: «Усе він робить добре. Завдяки йому навіть глухі можуть чути, а німі — говорити».+

Примітки

Тобто не очищеними церемоніально.
Букв. «хрещення».
Або «лихословить».
Грец. слово порне́йа у мн. Див. глосарій.
Або «безсоромна поведінка». Грец. асе́лґейа. Див. глосарій.
Або «родом».
Або «район десяти міст».