Книга Михея 3:1—12

  • Провідників і пророків засуджено (1–12)

    • Михей сповнився сили завдяки духу Єгови (8)

    • Священики навчають за гроші (11)

    • Єрусалим обернеться в руїни (12)

3  Я сказав: «Голови нащадків Яковаі правителі Ізра́їля, послухайте, будь ласка!+ Хіба не ви маєте знати, що таке справедливість?   Але ви ненавидите добро+ і любите зло,+здираєте шкіру з мого народу й відриваєте м’ясо від його кісток.+   Ви їсте м’ясо мого народу,+здираєте з нього шкіру,трощите кістки і розбираєте його,+як тушу для казана* і м’ясо для котла.   Тоді ви будете волати до Єгови по допомогу,але він не відповість. Він сховає від вас своє обличчя,+бо ви чините зло.+   Пророки зводять мій народ на хибний шлях,+проголошують мир,+ коли гризуть зубами*,+і проголошують* війну тому, хто не покладе їм нічого до рота. Тому Єгова говорить про них:   “Для вас настане ніч,+ і не буде видінь;+вас огорне темрява, і не буде ворожіння. Над пророками зайде сонце,і день для них потемніє.+   Тоді провидці будуть засоромлені+і ворожбити розчаруються. Усі вони закриють собі вуса*,бо відповіді від Бога не буде”».   Я ж завдяки духу Єгови сповнився сили,справедливості й хоробрості,щоб говорити Якову про його провину, Ізра́їлю про його гріх:   «Прошу, послухайте це, голови нащадків Яковаі правителі Ізра́їля!+ Ви відчуваєте огиду до справедливості, викривляєте все пряме+ 10  і будуєте Сіон на крові, а Єрусалим на неправедності.+ 11  Його провідники* судять за хабара,+священики навчають за плату,+а пророки ворожать за гроші*.+ При цьому вони покладаються* на Єгову і кажуть: “Хіба Єгова не з нами?+ Не спіткає нас лихо!”+ 12  Тому через васСіон буде зораний, як поле,Єрусалим обернеться в руїни,+і гора Дому* поросте лісом*».+

Примітки

Або «казана з широким горлом».
Або, можливо, «коли мають, що жувати».
Букв. «освячують».
Або «затулять собі уста».
Або «твердять, що покладаються».
Або «срібло».
Букв. «голови».
Або «храмова гора».
Або «стане мов лісистий кряж».