Прислів’я 30:1—33

  • СЛОВА АГУРА (1–33)

    • Не давай мені ні бідності, ні багатства (8)

    • Те, що ніколи не насититься (15, 16)

    • Те, що не лишає сліду (18, 19)

    • Перелюбна жінка (20)

    • Тварини мають вроджену мудрість (24)

30  Слова Агу́ра, сина Я́ке, важливе повчання, з яким він звернувся до Ітії́ла, до Ітії́ла та Уха́ла.   Я найбільший неук+і не маю розуміння, яке повинна мати людина.   Я не навчився мудростіі не маю знань, які є в Найсвятішого.   Хто в небо піднявся і потім звідти зійшов?+ Хто у пригорщу вітер зібрав? Хто води загорнув у свій одяг?+ Хто встановив* усі кінці землі?+ Яке ім’я його і яке ім’я його сина? Скажи, якщо знаєш.   Кожне слово Бога чисте.+ Він щит для тих, хто сховку в нього шукає.+   Не додавай нічого до слів його,+щоб він тобі не докориві щоб ти не став брехуном.   Двох речей прошу в тебе. Поки я живу, не відмовляй мені у цих проханнях.   Віддали від мене неправду і брехню.+ Не давай мені ні бідності, ні багатства. Дай мені стільки їжі, скільки я потребую,+   щоб я не переситився і не зрікся тебе, кажучи: «Хто такий Єгова?»+ —і щоб не збіднів та не почав красти і не зневажив* ім’я свого Бога. 10  Не обмовляй слугу перед його паном,щоб він тебе не прокляв і щоб тебе не визнали винним.+ 11  Є покоління, яке батька свого проклинаєі не благословляє своєї матері.+ 12  Є покоління, чисте у власних очах,+але не обмите від бруду* свого. 13  Є покоління, що в нього очі дуже горді,що в нього погляд вкрай зарозумілий!+ 14  Є покоління, що в нього зуби — це мечі,а щелепи — різницькі ножі,ними вони пожирають знедолених на земліі бідних серед людей.+ 15  П’явки мають дві дочки, які кричать: «Дай! Дай!» Є три речі, які ніколи не наситяться,і чотири, що ніколи не скажуть: «Досить!» 16  Могила*+ і безплідна утроба,земля, водою не напоєна,і вогонь, який ніколи не скаже: «Досить!» 17  Очі тих, хто глузує з батька й не слухається матері,+видзьобають круки в долині*і з’їдять молоді орли.+ 18  Є три речі, незбагненні* для мене,і чотири, які я не можу зрозуміти: 19  шлях орла в небі,шлях змії на скелі,шлях корабля серед моряі шлях чоловіка до дівчини. 20  Ось дорога перелюбної жінки: вона їсть, витирає рот свійі каже: «Нічого поганого я не зробила».+ 21  Під трьома трясеться земля,і чотирьох вона не може знести: 22  раба, коли він царює,+нерозумного, коли він об’їдається, 23  зненавиджену* жінку, коли її беруть за дружину,і служницю, коли вона займає місце* своєї господині.+ 24  Оці чотири серед найменших на землі,проте вони мають вроджену мудрість*:+ 25  мурашки — не сильні створіння*,але влітку заготовлюють собі поживу;+ 26  дамани*+ — не могутні створіння*,але на скелі будують свій дім;+ 27  сарана+ не має царя,але виступає в бойовому порядку*;+ 28  ящірка гекон+ чіпляється лапкамиі потрапляє в царський палац. 29  Ось три, що мають величну ходу,і чотири, які велично ступають: 30  лев — наймогутніший звір,який ні перед ким не відступає,+ 31  хорт і козел,а також цар, який іде на чолі війська. 32  Якщо ти повівся нерозсудливо, звеличивши себе,+або задумав зробити це,то поклади руку собі на уста.+ 33  Адже як від збивання молока утворюється маслоі від удару в ніс тече кров,так і від гніву виникають сварки.+

Примітки

Букв. «підняв».
Або «не напав на».
Букв. «калу».
Або «шео́л», тобто спільна могила людства. Див. глосарій.
Або «ваді». Див. глосарій.
Або «надто дивовижні».
Або «нелюбу».
Або «витісняє».
Або «надзвичайно мудрі».
Букв. «народ не сильний».
Букв. «народ не могутній».
Тварини, які нагадують кролів і живуть у скелястих місцях.
Або «поділена на групи».