Прислів’я 7:1—27

  • Дотримуйся Божих наказів і живи (1–5)

  • Наївний юнак піддається спокусі (6–27)

    • «Наче бик на заріз» (22)

7  Сину, додержуйся слів моїхі бережи мої заповіді.+   Тримайся моїх заповідей і живи,+бережи мої настанови*, як зіницю ока.   Прив’яжи їх до пальціві напиши на таблицях свого серця.+   Скажи до мудрості: «Ти сестра моя»,—і назви розуміння своїм родичем.   Вони охоронять тебе від безпутної* жінки,+від розпусниці*, яка промовляє солодкі* слова.+   Виглядав я з вікна свого домучерез решітку,   спостерігав я за наївними*і серед молоді побачив юнака, якому бракувало розсудливості*.+   Він проходив неподалік її вулиціта простував дорогою до її дому,   коли сутеніло, коли вечір надходив+і наближалась темрява ночі. 10  Аж ось назустріч йому вийшла жінка з підступним серцем,вона була одягнена як повія*.+ 11  Ця жінка галаслива й непокірна,+вона не буває* вдома. 12  Вона то на вулицях, то на ринкових площах,на розі кожної вулиці вона когось підстерігає.+ 13  Вхопила вона його, поцілувалаі з зухвалим виглядом сказала: 14  «Я мала принести мирні жертви.+ Нині я виконала свої обітниці. 15  Тому й вийшла тобі назустріч,щоб шукати тебе, і знайшла! 16  Своє ліжко я застелила вишуканими покривалами,барвистим лляним полотном з Єгипту,+ 17  надушила своє ліжко миррою, алое та корицею.+ 18  Прийди, і будемо до ранку впиватись коханням,втішатись пристрасною любов’ю, 19  бо мого чоловіка немає вдома,він поїхав у далеку подорож. 20  Узяв він гаманець з грошимаі додому повернеться аж у день повного місяця». 21  Вона зводить його, говорячи дуже переконливо,+спокушає солодкою мовою. 22  І він відразу йде за нею, наче бик на заріз,наче безглуздий, якого мають покарати, забивши в колодки*,+ 23  аж поки стріла не проб’є його печінку. Як птах, що несеться до пастки, він не знає, що загубить своє життя*.+ 24  А тепер, сини, слухайте менеі зважайте на мої слова. 25  Нехай твоє серце не схиляється до її доріг,і не збочуй на її шляхи.+ 26  Адже вона багатьох довела до смерті+і чимало кого погубила.+ 27  Її дім — це шлях у могилу*,він веде до кімнат смерті.

Примітки

Або «закон».
Букв. «чужої». Див. Пр 2:16.
Букв. «чужинки». Див. Пр 2:16.
Або «звабливі».
Або «недосвідченими».
Букв. «бракувало серця».
Або «мала вбрання повії».
Букв. «її ноги ніколи не залишаються».
Або «кайдани».
Або «душу».
Або «шео́л», тобто спільну могилу людства. Див. глосарій.