Псалми 119:1—176
-
Вдячність за Боже дорогоцінне слово
א [а́леф]
119 Щасливі ті, хто бездоганний* на своєму шляху,хто ходить у законі Єгови.+
2 Щасливі ті, хто слухається його нагадувань,+хто всім серцем шукає його.+
3 Не чинять вони неправедності,вони ходять його шляхами.+
4 Ти наказавстаранно триматись наказів твоїх.+
5 Якби ж я міг залишатися непохитним*,+щоб виконувати твої постанови!
6 Тоді я не осоромився б,+роздумуючи про всі твої заповіді.
7 З чистим серцем буду тебе вихваляти,коли дізнаватимусь про твої праведні присуди.
8 Я буду виконувати твої постанови.
Ніколи повністю не покидай мене.
ב [бет]
9 Як юнаку зберегти свою стежку чистою?
Нехай пильнує, щоб триматися твоїх слів.+
10 Усім серцем я шукаю тебе.
Не дай мені відступити від твоїх заповідей.+
11 Я бережу в серці слова твої,+щоб не грішити проти тебе.+
12 Нехай тобі, Єгово, лине хвала,навчи мене своїх постанов.
13 Устами своїми я звіщаюусі присуди, які ти проголосив.
14 Я тішуся твоїми нагадуваннями,+більше ніж усіма іншими коштовностями.+
15 Я буду роздумувати про* накази твої,+не відводитиму очей від твоїх стежок.+
16 Я люблю постанови твої,твоїх слів не забуватиму.+
ג [ґı́мел]
17 Чини добро твоєму слузі,щоб я жив і тримався твоїх слів.+
18 Відкрий мої очі, щоб я чітко бачив,які чудові речі записані в законі твоєму.
19 Я лише чужинець у цьому краю,+не ховай від мене своїх заповідей.
20 Мене* поглинає прагненнязавжди знати твої присуди.
21 Ти докоряєш людям зухвалим,людям про́клятим, які відступають від заповідей твоїх.+
22 Відверни від мене* глузування і зневагу,бо я слухаюсь твоїх нагадувань.
23 Навіть коли князі сидять і змовляються проти мене,слуга твій роздумує про* твої постанови.
24 Люблю я твої нагадування,+вони мої радники.+
ד [да́лет]
25 Я* лежу розпростертий у поросі.+
Збережи мені життя, як ти і обіцяв.+
26 Я розповів тобі про шляхи свої, і ти мені відповідь дав.
Навчи мене своїх постанов.+
27 Допоможи мені зрозуміти значення* наказів твоїх,щоб я роздумував про* твої дивовижні діла.+
28 Смуток не дає мені* спати,зміцни мене, як ти і обіцяв.
29 Віддали від мене шлях обману,+вияви мені ласку — навчи закону свого.
30 Обрав я дорогу вірності,+присуди твої вважаю справедливими.
31 Я горнуся до твоїх нагадувань.+
Єгово, не дозволь мені розчаруватися*.+
32 Я охоче прямуватиму* шляхом твоїх заповідей,бо ти відкрив для цього моє серце*.
ה [ге]
33 Єгово, навчи мене+ йти дорогою твоїх постанов,і я буду триматись її до кінця.+
34 Дай мені розуміння,щоб я дотримувався твого законуі слухався його від усього серця.
35 Веди мене* стежкою заповідей твоїх,+бо в цьому я знаходжу насолоду.
36 Прихили моє серце до твоїх нагадувань,а не до наживи*.+
37 Відверни мої очі від марноти,+збережи мені життя на твоєму шляху.
38 Виконай обіцянку*, яку ти дав своєму слузі,щоб він мав страх перед тобою*.
39 Відверни від мене ганьбу, якої я так боюся,бо присуди твої справедливі.+
40 Подивись, як я прагну наказів твоїх,збережи мені життя, бо ти праведний.
ו [вав]
41 Єгово, даруй мені свою віддану любов,+пошли спасіння згідно з твоєю обіцянкою*,+
42 тоді я дам відповідь тому, хто насміхається з мене,адже словам твоїм я довіряю.
43 Не забирай повністю слів правди з моїх уст,бо я покладаю надію* на твій присуд.
44 Я буду триматись твого закону завжди,повік-віків.+
45 Ходитиму я в місці безпечному*,+бо шукаю твоїх наказів.
46 Говоритиму про нагадування твої перед царямиі не буду соромитись.+
47 Я знаходжу втіху в заповідях твоїх,я люблю їх.+
48 Підніму руки в молитві до тебе, бо заповіді твої люблю,+і буду роздумувати про* твої постанови.+
ז [за́їн]
49 Пригадай своє слово*, яке ти дав своєму слузіі яке вселяє в мене надію*.
50 Це потішає мене у стражданнях,+бо твоє слово зберігає мені життя.
51 Люди зухвалі насміхаються з мене без стриму,але від закону твого я не відступаю.+
52 Єгово, я пам’ятаю твої давні присуди+і знаходжу в них потіху.+
53 Охопив мене лютий гнів через грішників,які покидають твій закон.+
54 Твої постанови — це пісні для мене,хоч би де я жив*.
55 Єгово, вночі я згадую твоє ім’я,+щоб триматись закону твого.
56 Це стало звичним для мене,бо я сповняю накази твої.
ח [хет]
57 Єгово, ти моя частка,+пообіцяв я триматися слів твоїх.+
58 Я благаю тебе* усім серцем,+вияви мені ласку+ згідно з твоєю обіцянкою*.
59 Я дослідив дороги свої,щоб повернути стопи до твоїх нагадувань.+
60 Спішу я і не зволікаювиконувати твої заповіді.+
61 Пута неправедних обвили мене,але твого закону я не забуваю.+
62 Опівночі я встаю і дякую тобі+за твої праведні присуди.
63 Я друг усім, хто боїться тебеі хто сповняє накази твої.+
64 Єгово, земля повна твоєї відданої любові.+
Навчи мене своїх постанов.
ט [тет]
65 Робив ти, Єгово, добросвоєму слузі, як і обіцяв.
66 Навчи мене розсудливості і дай мені знання,+бо я покладаюсь на твої заповіді.
67 До того, як я зазнав біди, я сходив з правильного шляху*,але тепер виконую слова твої.+
68 Ти добрий,+ і добрі діла твої.
Навчи мене своїх постанов.+
69 Люди зухвалі заплямовують мене брехнею,а я від усього серця сповняю накази твої.
70 Серце їхнє нечутливе*,+а я люблю твій закон.+
71 Добре, що я страждаю,+бо так навчаюсь твоїх постанов.
72 Закон, який ти проголосив, іде мені на добро,+ліпший він за тисячі ше́келів золота й срібла.+
י [йод]
73 Твої руки створили мене, вони мене сформували.
Дай мені розуміння,щоб я навчився твоїх заповідей.+
74 Ті, хто боїться тебе, бачать мене і радіють,бо твоє слово — надія моя*.+
75 Єгово, я знаю, що присуди твої праведні+і що, покаравши мене, ти виявив вірність.+
76 Прошу, потіш мене своєю відданою любов’ю+згідно з обіцянкою*, яку ти дав твоєму слузі.
77 Вияви мені милосердя, щоб я залишився живим,+бо я люблю твій закон.+
78 Нехай осоромлені будуть люди зухвалі,бо вони кривдять мене без причини*,а я буду роздумувати про* накази твої.+
79 Нехай повернуться до мене ті, хто боїться тебе,хто знає твої нагадування.
80 Дозволь моєму серцю бездоганно триматись твоїх постанов,+щоб я не осоромився.+
כ [каф]
81 Я прагну* спасіння, яке ти даєш,+бо твоє слово — надія моя*.
82 Очі мої прагнуть побачити, як сповниться твоє слово,+я кажу: «Коли ж ти потішиш мене?»+
83 Я наче сухий задимлений бурдюк,але твоїх постанов не забуваю.+
84 Доки чекати твоєму слузі?
Коли ти виконаєш свій присуд над моїми гонителями?+
85 Копають для мене ями люди зухвалі,ті, хто зневажає твій закон.
86 Усі заповіді твої надійні.
Люди переслідують мене без причини. Поможи мені!+
87 Вони мало не стерли мене з лиця землі,але я не покидав наказів твоїх.
88 Ти виявляєш віддану любов, тому збережи мені життя,щоб я тримався нагадувань, які ти даєш.
ל [ла́мед]
89 Єгово, повікислово твоє залишатиметься в небі.+
90 Ти виявляєш вірність з покоління в покоління.+
Землю ти міцно утвердив, і вона продовжує стояти.+
91 Згідно з твоїми постановами вони* донині стоять,бо всі вони слуги твої.
92 Якби я не любив закону твого,то вже помер би від страждань.+
93 Ніколи не забуду наказів твоїх,бо через них ти зберігаєш мені життя.+
94 Я належу тобі, врятуй мене,+бо я шукаю твоїх наказів.+
95 Неправедні підстерігають мене, щоб погубити,але я пильно зважаю на твої нагадування.
96 Я бачив, що всяка досконалість має свою межу,але заповідь твоя не має меж*.
מ [мем]
97 Як я люблю закон твій!+
Кожен день роздумую про* нього.+
98 Твоя заповідь робить мене мудрішим за моїх ворогів,+бо вона зі мною повік.
99 У мене більше проникливості, ніж у всіх моїх вчителів,+бо роздумую про* нагадування твої.
100 У мене більше розуміння, ніж у старших чоловіків,бо виконую твої накази.
101 Я не йду по жодній стежці лихій,+тому що хочу дотримуватись твого слова.
102 Від присудів твоїх я не ухиляюсь,бо ти навчаєш мене.
103 Які солодкі слова твої для мого піднебіння,для моїх уст вони солодші за мед.+
104 Завдяки наказам твоїм я маю розуміння,+тому ненавиджу всяку стежку неправдиву.+
נ [нун]
105 Твоє слово — світильник для моїх нігі світло для стежки моєї.+
106 Дав я клятву триматися твоїх праведних присудіві клятву цю виконаю.
107 Я сильно страждаю.+
Єгово, збережи мені життя, як ти і обіцяв.+
108 Прошу, Єгово, прийми мої добровільні жертви хвали*+і навчи мене своїх присудів.+
109 Життя моє постійно в небезпеці*,але закон твій я не забуваю.+
110 Неправедні поставили пастку на мене,але від твоїх наказів я не відступаю.+
111 Твої нагадування завжди будуть зі мною*,бо вони радість для мого серця.+
112 Я вирішив* виконувати твої постановипостійно, до самого кінця.
ס [са́мех]
113 Я ненавиджу людей з половинчастим серцем*,+а закон твій люблю.+
114 Ти мій сховок і мій щит,+бо твоє слово — надія моя*.+
115 Не підходьте до мене, злочинці,+щоб я дотримувався наказів мого Бога.
116 Підтримай мене, Боже, як ти і обіцяв*,+щоб я залишився живим,не дозволь, щоб надія моя обернулась на розчарування*.+
117 Підтримай мене, щоб я врятувався,+і я завжди буду зосереджуватись на постановах твоїх.+
118 Відкидаєш ти всіх, хто відступає від твоїх постанов,+бо ці люди хитрують і обманюють.
119 Усіх неправедних землі ти усуваєш, наче непотрібний шлак,+тому люблю я нагадування твої.
120 Тіло* моє тремтить зі страху перед тобою,я боюсь твоїх присудів.
ע [а́їн]
121 Я поводжуся справедливо і праведно.
Не віддавай мене в руки гнобителів!
122 Дай запоруку того, що твоєму слузі буде добре вестися.
Нехай люди зухвалі не пригноблюють мене.
123 Очі мої втомилися, поки я чекав спасіння, яке ти даєш,+і твоєї праведної обіцянки*.+
124 Вияви твоєму слузі віддану любов,+навчи мене твоїх постанов.+
125 Я твій слуга, дай мені розуміння,+щоб я пізнав нагадування твої.
126 Єгово, прийшов час тобі діяти,+бо твій закон порушують.
127 Тому я люблю твої заповідібільше, ніж золото, ніж щире* золото.+
128 Тому кожну твою настанову* я вважаю правильною,+а кожну стежку неправдиву ненавиджу.+
פ [пе]
129 Нагадування твої чудові,тому я* тримаюся їх.
130 Відкриття твоїх слів приносить світло,+дає недосвідченому розуміння.+
131 Широко відкриваю уста свої і зітхаю*,бо прагну твоїх заповідей.+
132 Прихились до мене і вияви ласку,+дотримуючись своєї постанови щодо тих, хто любить ім’я твоє.+
133 Нехай твоє слово керує моїми кроками*,нехай наді мною не панує жодне зло.+
134 Врятуй* мене від гнобителів,і я триматимусь твоїх наказів.
135 Нехай твоє обличчя засяє* над твоїм слугою,+навчи мене своїх постанов.
136 Потоки сліз течуть з моїх очей,бо люди не тримаються твого закону.+
צ [цаде́]
137 Єгово, ти праведний,+і присуди твої справедливі.+
138 Нагадування, які ти даєш, праведніі гідні цілковитого довір’я.
139 Ревність з’їдає мене,+бо мої вороги забули слова твої.
140 Слово твоє дуже чисте,+і твій слуга любить його.+
141 Я незначний і зневажений,+та не забув я наказів твоїх.
142 Праведність твоя вічна,+і закон твій — правда.+
143 Хоча спадають на мене біди і труднощі,я не перестаю любити твої заповіді.
144 Нагадування твої вічно будуть праведні.
Дай мені розуміння,+ щоб я залишився живим.
ק [коф]
145 Єгово, я кличу тебе всім серцем, дай мені відповідь.
Твої постанови я буду виконувати.
146 Тебе я кличу, врятуй мене!
Я буду триматись нагадувань твоїх.
147 Я встаю ще перед світанком* і допомоги в тебе благаю,+бо твої слова — надія моя*.
148 Я розплющую очі ще перед нічними сторо́жами,щоб роздумувати про* твоє слово.+
149 Єгово, почуй мій голос, бо ти виявляєш віддану любов.+
Збережи мені життя, бо ти справедливий.
150 Підступають до мене ті, хто поводиться ганебно*,вони далекі від твого закону.
151 Єгово, ти близько,+усі заповіді твої — правда.+
152 Віддавна я знаю твої нагадування,ти навічно їх утвердив.+
ר [реш]
153 Подивись на мої страждання і врятуй мене,+бо закон твій я не забуваю.
154 Захисти мене* і врятуй,+збережи мені життя згідно зі своєю обіцянкою*.
155 Спасіння далеке від неправедних,бо вони твоїх постанов не шукають.+
156 Єгово, милосердя твоє велике.+
Збережи мені життя, бо ти справедливий.
157 Багато в мене гонителів і ворогів,+але від твоїх нагадувань я не відходжу.
158 Я з відразою дивлюся на зрадників,бо вони не тримаються твоїх слів.+
159 Єгово, подивись, як люблю я накази твої!
Збережи мені життя, бо ти виявляєш віддану любов.+
160 Правда — це суть твого слова,+усі присуди твої праведні й вічні.
ש [сін або шін]
161 Князі переслідують мене+ без причини,але серце моє благоговіє перед словами твоїми.+
162 Я тішуся твоїми словами,+як той, хто знаходить здобич велику.
163 Брехню я ненавиджу, вона гидка мені,+а закон твій люблю.+
164 Сім разів на день я тебе вихваляюза твої праведні присуди.
165 Мир великий у тих, хто любить закон твій,+ніщо не стане для них спотиканням*.
166 Єгово, я надіюсь, що ти даси мені спасіння,і виконую твої заповіді.
167 Я* тримаюся твоїх нагадувань,я дуже їх люблю.+
168 Слухаюсь я твоїх наказів і нагадувань,бо ти знаєш про все, що я роблю.+
ת [тав]
169 Єгово, нехай моє благання про допомогу дійде до вух твоїх,+дай мені розуміння через твоє слово.+
170 Хай моє благання про ласку долине до тебе,врятуй мене, як ти і обіцяв*.
171 Нехай уста мої будуть переповнені хвалою,+бо ти навчаєш мене своїх постанов.
172 Хай язик мій співає про твоє слово,+бо всі твої заповіді праведні.
173 Нехай рука твоя буде готова допомогти мені,+бо я вибрав накази твої.+
174 Єгово, я прагну спасіння, яке ти даєш,твій закон я люблю.+
175 Дозволь мені* жити, щоб вихваляти тебе,+нехай твої присуди допомагають мені.
176 Я блукаю, мов загублена вівця.+ Знайди свого слугу,бо заповіді твої я не забуваю.+
Примітки
^ Або «хто береже непорочність».
^ Букв. «о, якби мої шляхи були міцно утверджені».
^ Або «вивчати».
^ Або «мою душу».
^ Букв. «відкоти з мене».
^ Або «вивчає».
^ Або «моя душа».
^ Букв. «шлях».
^ Або «вивчав».
^ Або «моїй душі».
^ Або «осоромитися».
^ Букв. «буду бігти».
^ Або, можливо, «ти вселяєш впевненість у моє серце».
^ Або «дай мені ходити».
^ Або «прибутку».
^ Або «слово».
^ Або, можливо, «дану тим, хто боїться тебе».
^ Або «словом».
^ Або «чекаю».
^ Або «просторому».
^ Або «вивчати».
^ Або «обіцянку».
^ Або «на яке ти змусив мене чекати».
^ Або «у домі, де я живу як чужинець».
^ Або «я пом’якшую твоє лице; шукаю усмішки твого лиця».
^ Або «словом».
^ Або «я грішив ненавмисно».
^ Букв. «нечутливе, як жир».
^ Або «я чекаю на твоє слово».
^ Або «словом».
^ Або, можливо, «брехнею».
^ Або «вивчати».
^ Або «моя душа тужить за».
^ Або «я чекаю на твоє слово».
^ Тобто всі його творіння.
^ Букв. «є дуже широка».
^ Або «вивчаю».
^ Або «вивчаю».
^ Букв. «добровільні приношення моїх уст».
^ Або «моя душа постійно у моїй руці».
^ Або «твої нагадування — мій вічний спадок».
^ Букв. «нахилив своє серце».
^ Або «тих, у кого поділене серце».
^ Або «я чекаю на твоє слово».
^ Або «згідно з твоїм словом».
^ Або «була осоромлена».
^ Букв. «плоть».
^ Або «сло́ва».
^ Або «очищене».
^ Або «наказ».
^ Або «моя душа».
^ Букв. «важко дихаю».
^ Або «робить мої кроки впевненими».
^ Букв. «викупи».
^ Або «усміхнеться».
^ Або «в ранкових сутінках».
^ Або «я чекаю на твої слова».
^ Або «вивчати».
^ Або «непристойно».
^ Або «веди мою судову справу».
^ Або «словом».
^ Або «для них немає жодного каменя спотикання».
^ Або «моя душа».
^ Або «згідно з твоїм словом».
^ Або «моїй душі».