Псалми 143:1—12

  • Прагну Бога, як земля дощу

    • «Роздумую про всі твої вчинки» (5)

    • «Навчи мене чинити твою волю» (10)

    • Нехай мене веде твій добрий дух (10)

Пісня Давида. 143  Єгово, почуй молитву мою,+вислухай моє благання про допомогу,дай відповідь, бо ти вірний і праведний.   Не судися зі слугою своїм,бо ніхто з живих не може бути праведним перед тобою.+   Ворог переслідує мене*,він втоптав життя моє в землю,змусив мене жити в мороці, як того, хто давно помер.   Омліває мій дух*,+і серце моє завмирає.+   Я згадую дні давні,роздумую про всі твої вчинки,+охоче розмірковую про* діла твоїх рук.   У молитві простягаю до тебе руки свої,я* прагну тебе, як спрагла земля жде дощу.+ (Се́ла).   Єгово, поспіши мені відповісти.+ Моя сила* вичерпується.+ Не ховай від мене свого лиця,+інакше я буду як той, хто сходить в яму*.+   Дозволь мені вранці почути про твою віддану любов,бо я покладаюся на тебе. Дай пізнати дорогу, якою я маю іти,+бо до тебе звертаюсь*.   Єгово, врятуй мене від ворогів,я шукаю твого захисту.+ 10  Навчи мене чинити твою волю,+бо ти мій Бог. Дух твій добрий,нехай він веде мене по рівній землі*. 11  Єгово, заради імені свого збережи мені життя,визволь мене* з біди, бо ти праведний.+ 12  Знищ* моїх ворогів, бо ти виявляєш віддану любов.+ Вигуби всіх, хто гнобить мене*,+бо я твій слуга.+

Примітки

Або «мою душу».
Або «сила».
Або «вивчаю».
Або «моя душа».
Або «могилу».
Букв. «дух».
Або «підношу свою душу».
Або «краєм праведності».
Або «мою душу».
Букв. «змусь замовкнути».
Або «мою душу».