Псалми 37:1—40
Псалом Давида.
א [а́леф]
37 Не засмучуйся* через лихих людей,не заздри злочинцям.+
2 Як трава, вони швидко засохнуть+і зів’януть, як молода зелень.
ב [бет]
3 Покладайся на Єгову і чини добро,+живи на землі* і в усьому будь вірний.+
4 Хай Єгова буде для тебе найбільшою радістю*,і він здійснить усі бажання твого серця.
ג [ґı́мел]
5 Довір свою дорогу* Єгові,+надійся на нього, і він тобі допоможе.+
6 Завдяки йому твоя праведність стане мов світло на світанкуі справедливість твоя засяє, як полудневе сонце.
ד [да́лет]
7 Чекай на Єгову в мовчанні,+чекай на нього з надією*.
Не засмучуйся, якщо комусьвдається здійснити свої лихі задуми.+
ה [ге]
8 Відкинь гнів і полиш лють,+не засмучуйся і не чини зла*.
9 Бо всі, хто чинить зло, будуть знищені,+а ті, хто надіється на Єгову, успадкують землю.+
ו [вав]
10 Ще трохи, і грішників уже не буде,+подивишся на їхнє місце,а їх уже немає.+
11 А сумирні успадкують землю+і сповна насолодяться миром.+
ז [за́їн]
12 Неправедний задумує лихе на праведного,+скрегоче зубами.
13 Але Єгова посміється над ним,бо знає день, коли він буде знищений.+
ח [хет]
14 Неправедні витягають мечі і напинають* луки,щоб повалити пригноблених і бідних,щоб погубити тих, хто чесний на дорогах своїх.
15 Але їхній меч простромить їхнє ж серце,+їхні луки зламаються.
ט [тет]
16 Ліпший малий достаток праведного,ніж велике багатство багатьох неправедних.+
17 Бо руки неправедних будуть позбавлені сили,а праведних Єгова підтримає.
י [йод]
18 Єгова добре знає, що зносять бездоганні*,і їхній спадок зберігатиметься повіки.+
19 У час лиха вони не будуть осоромлені,в час голоду будуть ситі.
כ [каф]
20 А всі неправедні загинуть,+вороги Єгови щезнуть, як трава на найліпших пасовищах,вони розвіються, як дим.
ל [ла́мед]
21 Неправедний бере в борг і не повертає,а праведний виявляє щедрість* і ділиться з іншими.+
22 Ті, кого Бог благословляє, успадкують землю,а кого проклинає, будуть вигублені.+
מ [мем]
23 Єгова скеровує* кроки людини,+коли її дорога йому до вподоби.+
24 Хоч би людина й спіткнулась, але не впаде,+бо Єгова підтримує її руку*.+
נ [нун]
25 Колись я був молодий, а тепер постарів,але я не бачив, щоб праведний був покинутим+або щоб його діти просили хліба*.+
26 Він завжди щедро позичає іншим,+і діти його будуть благословенні.
ס [са́мех]
27 Відвертайся від зла та чини добро,+і житимеш повік.
28 Бо Єгова любить справедливість,і відданих своїх він не покине.+
ע [а́їн]
Вони завжди матимуть захист,+а нащадки неправедних будуть вигублені.+
29 Успадкують праведні землю+і повік будуть жити на ній.+
פ [пе]
30 Уста праведного діляться мудрістю*,і язик його говорить про справедливість.+
31 Закон Бога у нього в серці,+і ноги його не захитаються.+
צ [цаде́]
32 Грішник підстерігає праведного,шукає, як би його погубити.
33 Але Єгова не віддасть його в руки грішника+і не звинуватить його на суді.+
ק [коф]
34 Надійся на Єгову і тримайся дороги його,тоді він звеличить тебе і ти успадкуєш землю.
Ти побачиш, як грішники будуть вигублені.+
ר [реш]
35 Я бачив чоловіка жорстокого й злого,який розрісся, мов пишне дерево у своїй землі.+
36 Але він раптово зник, його не стало,+я шукав його, та не знайшов.+
ש [шін]
37 Пильно дивись на бездоганного*і спостерігай за праведним,+бо майбутнє такої людини буде спокійне.+
38 А всі беззаконники будуть знищені,неправедні не матимуть майбутнього.+
ת [тав]
39 Спасіння праведних — від Єгови,+він їхня твердиня в час лиха.+
40 Єгова допоможе їм і визволить їх,+визволить від неправедних та спасе,бо в нього вони знайшли сховок.+
Примітки
^ Або «не розпалюйся гнівом».
^ Або «у краю».
^ Або «буде розкіш твоя».
^ Букв. «переклади свою дорогу на».
^ Або «терпеливо».
^ Або, можливо, «не засмучуйся, бо це лише завдасть шкоди».
^ Або «згинають».
^ Букв. «дні бездоганних».
^ Або «ласку».
^ Або «утверджує».
^ Або «своєю рукою».
^ Або «їжі».
^ Або «промовляють мудрість упівголоса».
^ Або «того, хто береже непорочність».