Псалми 65:1—13
Для диригента. Псалом Давида. Пісня.
65 Боже, на тебе чекає хвала на Сіоні,+ми виконаємо обітниці, які дали тобі.+
2 Ти молитви вислуховуєш, до тебе приходять всілякі люди*.+
3 Провини мої взяли верх наді мною,+але ти прощаєш наші переступи.+
4 Щасливі ті, кого ти вибираєш і кому дозволяєш до себе наблизитись,щоб вони перебували на подвір’ях твоїх.+
Ми наситимось благами твого дому,+твого святого храму*.+
5 О Боже нашого спасіння,ти відповіси нам ділами грізними+ й праведними,ти опора для тих, хто на кінцях землі,+та тих, хто далеко за морем.
6 Своєю силою ти* утвердив гори,ти* зодягнений в могутність.+
7 Ти* заспокоюєш бурхливі моря+і гуркіт їхніх хвиль, ти втихомирюєш неспокійні народи.+
8 Твої знаки вселяють страх мешканцям далеких країв.+
Ти зробиш так, що люди, які живуть від сходу і до заходу сонця, будуть радісно вигукувати.
9 Ти дбаєш про землю,робиш її надзвичайно родючою* і дуже багатою.+
Від тебе тече потік повноводний,ти даєш людям їжу,+бо так ти все на землі влаштував.
10 Її борозни ти напоюєш водою і розрівнюєш зораний ґрунт*,зм’якшуєш її рясними дощами і плід її благословляєш.+
11 Ти прикрашаєш рік своєю великодушністю,стежки твої сповнені достатку*.+
12 Пасовища в пустелі щедро зрошені*,+пагорби зодягнені у веселість.+
13 Пасовища вкриті отарами,і долини рясніють збіжжям.+
Вони співають і здіймають переможний клич.+
Примітки
^ Букв. «все тіло».
^ Або «святині».
^ Букв. «він».
^ Букв. «він».
^ Букв. «він».
^ Букв. «робиш її переповненою».
^ Або «її скиби».
^ Букв. «крапають жиром».
^ Букв. «крапають».