Лист до римлян 16:1—27

  • Павло представляє служительку Фіву (1, 2)

  • Вітання християнам у Римі (3–16)

  • Застереження про розбрат (17–20)

  • Вітання від співпрацівників Павла (21–24)

  • Священна таємниця тепер відома (25–27)

16  Хочу представити* вам нашу сестру Фı́ву, яка служить у кенхре́йському+ зборі.  Радо прийміть цю Господню ученицю, як і належить приймати святих. Допомагайте їй у всьому, в чому вона матиме потребу,+ бо вона захищала багатьох, у тому числі мене.  Передайте вітання При́сці та Аки́лі,+ моїм співпрацівникам і учням Христа Ісуса,  які заради мене* ризикували головою.+ Їм вдячний не лише я, але й усі збори з інших народів.  Передайте вітання зборові в їхньому домі.+ Привітайте мого любого Епене́та, який одним з перших в Азії став Христовим учнем.  І передайте вітання Марії, яка багато трудилась заради вас.  Вітайте Андро́ника та Ю́нія — моїх родичів,+ які були ув’язнені разом зі мною. Їх добре знають апостоли, і вони є Христовими учнями навіть довше, ніж я.  Передайте вітання любому Ампліа́ту, учню Господа.  Привітайте Урба́на, нашого співпрацівника і Христового учня, а також любого Ста́хія. 10  Вітайте Апелле́са, який заслуговує схвалення як учень Христа. Передайте вітання домашнім Аристову́ла. 11  Привітайте мого родича Іродіо́на, а також домашніх Нарки́сса, котрі є Господніми послідовниками. 12  Передайте вітання Трифе́ні й Трифо́сі — жінкам, що наполегливо працюють, служачи Господу. Вітайте нашу любу Перси́ду, адже вона багато трудилась як учениця Господа. 13  Передайте також вітання Ру́фу, вибраному служителю Господа, і матері його та моїй. 14  Вітайте Асинкри́та, Флего́нта, Герме́са, Патро́бу, Є́рма і братів, що з ними. 15  Передайте вітання Філоло́гу і Юлії, Нере́ю і його сестрі, а також Олı́мпію і всім святим, що з ними. 16  Вітайте одне одного святим поцілунком. Передають вам вітання всі збори Христа. 17  Брати, дуже прошу вас: пильнуйте за тими, хто всупереч вченню, яке ви отримали, спричиняє розбрат і дає підстави для спотикання. Таких людей уникайте.+ 18  Адже вони раби не нашого Господа Христа, а власних прагнень*. Такі особи солодкими словами й улесливою мовою зваблюють серця довірливих людей. 19  Ваша слухняність стала помітною для всіх, і це приносить мені радість. Але я хочу, щоб ви були мудрими, коли говорити про добро, а коли говорити про зло — невинними.+ 20  Бог же, який дає мир, незабаром розчавить Сатану+ під вашими ногами. Нехай перебуває з вами незаслужена доброта нашого Господа Ісуса. 21  Передає вам вітання мій співпрацівник Тимофій, а також Лу́цій, Ясо́н і Сосипа́тр — мої родичі.+ 22  Передаю вам християнські вітання і я, Те́ртій, що записав цього листа. 23  Передає вам вітання Гай,+ який гостинно приймає і мене, і цілий збір. Вітає вас Ера́ст, міський скарбник*, і його брат Кварт. 24  *—— 25  Нехай лине слава Богові, який може зміцнити вас доброю новиною і звісткою про Ісуса Христа, об’явленням священної таємниці,+ котра довгий час не розкривалася, 26  а тепер стала явною* і відомою через пророчі Писання всім народам для того, щоб, як і наказав вічний Бог, вони виявляли віру і слухались його. 27  Тож Богові — єдиному, хто має мудрість,+ — нехай вічно лине слава через Ісуса Христа. Амінь.

Примітки

Або «рекомендувати».
Або «моєї душі».
Або «животів».
Або «управитель».
Або «відкрилась».