Лист до римлян 6:1—23

  • Нове життя завдяки хрещенню в Христа (1–11)

  • Не дозволяйте гріху царювати у ваших тілах (12–14)

  • Раби гріха стають Божими рабами (15–23)

    • Плата за гріх — смерть; дар від Бога — вічне життя (23)

6  Що ж тоді скажемо? Чи будемо і далі чинити гріх, щоб незаслужена доброта виявлялася ще більше?  Звичайно, ні! Якщо ми померли для гріха,+ то як будемо продовжувати жити в ньому?+  Чи ви не знаєте, що всі ми, хто охрестився в Христа Ісуса,+ охрестилися в його смерть?+  Тому ми поховані з ним через хрещення в його смерть,+ щоб, так само як Христос воскрес з мертвих завдяки славі Батька, ми теж жили новим життям.+  Якщо ми об’єдналися з ним такою ж смертю,+ як його, то, безперечно, об’єднаємося з ним і таким же воскресінням.+  Адже ми знаємо, що наша стара особистість була прибита з ним до стовпа,+ аби наше грішне тіло вже не мало над нами влади+ і ми не були рабами гріха.+  Бо той, хто помер, звільнився від* гріха.  І якщо ми померли з Христом, то віримо, що також житимемо з ним.  Ми знаємо, що воскреслий з мертвих Христос+ більше не помирає,+ смерть уже не панує над ним. 10  Адже він помер, щоб своєю смертю раз і назавжди усунути гріх,+ а тепер він живий і живе для Бога. 11  Подібно й ви вважайте себе померлими для гріха, але живими для Бога завдяки Христу Ісусу.+ 12  Отже, не дозволяйте гріху і далі царювати у ваших смертних тілах+ та не слухайтеся їхніх бажань. 13  І не віддавайте ваших тіл* гріху як зброю неправедності. Натомість представте себе Богові як ті, хто ожив з мертвих, а ваші тіла* віддайте Богові як зброю праведності.+ 14  Гріх не повинен панувати над вами, бо ви не під законом,+ а під незаслуженою добротою.+ 15  То що ж? Чи будемо чинити гріх, оскільки ми не під законом, а під незаслуженою добротою?+ Звичайно, ні! 16  Хіба ви не знаєте, що коли віддаєте себе комусь у рабство і слухаєтесь його, то стаєте його рабами:+ чи то рабами гріха,+ який веде до смерті,+ чи слухняності, яка веде до праведності? 17  Але нехай лине подяка Богу за те, що ви, хоча й були колись рабами гріха, від усього серця стали слухняними вченню, якому Бог передав вас. 18  І, визволившись від гріха,+ ви стали рабами праведності.+ 19  З огляду на неміч вашої плоті говорю людськими поняттями. Так само як ви колись віддали свої тіла в рабство нечистоти й беззаконня, щоб чинити беззаконня, тепер віддайте свої тіла в рабство праведності, щоб чинити святість.+ 20  Адже коли ви були рабами гріха, то були вільні від вимог праведності. 21  Який плід ви приносили в той час? Учинки, яких тепер соромитесь, бо вони ведуть до смерті.+ 22  Тепер же, коли вас визволено від гріха і ви стали Божими рабами, вашим плодом є святість,+ а це веде до вічного життя.+ 23  Бо плата за гріх — смерть,+ а дар від Бога — вічне життя+ завдяки Христу Ісусу, нашому Господу.+

Примітки

Або «отримав відпущення; отримав прощення».
Букв. «члени».
Букв. «членів».