Суддів 3:1—31

  • Єгова випробовує ізраїльтян (1–6)

  • Отніїл, перший суддя (7–11)

  • Суддя Егуд вбиває Еглона (12–30)

  • Суддя Шамгар (31)

3  Ось народи, яким Єгова дозволив залишитися, щоб вони випробовували усіх тих ізраїльтян, які ще ніколи не воювали з ханаа́нцями.+  (Залишив він їх для того, щоб наступні покоління ізраїльтян, які не знали війни, навчилися воювати.)  Це були п’ять філісти́мських+ правителів, всі ханаа́нці, сидоня́ни+ й хіввея́ни,+ що населяли Ліва́нські гори+ — від гори Ваа́л-Хермо́н і аж до Ле́во-Хама́та*.+  Ними випробовувались ізраїльтяни, чи будуть вони слухатися заповідей Єгови,+ які він дав їхнім батькам через Мойсея.  Отже, ізраїльтяни жили серед ханаа́нців,+ хетя́н, аморея́н, періззея́н, хіввея́н та євусея́н.  Вони брали їхніх дочок собі за дружин, а своїх дочок віддавали їхнім синам, і почали вони служити їхнім богам.+  Ізраїльтяни робили зло в очах Єгови й забули Єгову, свого Бога, та служили Ваа́лам+ і священним палям*.+  Через це Єгова запалав гнівом на ізраїльтян і віддав* їх у руку Куша́н-Рішатаї́ма, царя Месопотамії*, і вони служили йому вісім років.  Коли ізраїльтяни стали кликати Єгову на допомогу,+ Єгова дав їм рятівника+ — Отнії́ла,+ сина Кена́за, молодшого Кале́вового брата. 10  На нього зійшов дух Єгови,+ і він став суддею в Ізра́їлі. Коли Отнії́л вийшов на війну, Єгова віддав у його руку Куша́н-Рішатаї́ма, царя Месопотамії*, і Отнії́л переміг його. 11  Після цього у краї 40 років був спокій*. Згодом Отнії́л, Кена́зів син, помер. 12  Ізраїльтяни знову почали робити зло в очах Єгови.+ Тож Єгова дозволив моа́вському+ царю Егло́ну перемогти ізраїльтян, бо вони чинили зло в очах Єгови. 13  Також він зібрав проти них аммонітя́н+ і амаликітя́н.+ Вони напали на Ізра́їль та захопили місто пальм.+ 14  Ізраїльтяни служили моа́вському цареві Егло́ну 18 років.+ 15  Тоді вони покликали Єгову на допомогу,+ і Єгова дав їм рятівника+ — веніями́нівця+ Егу́да,+ Ге́риного сина, лівшу.+ Згодом ізраїльтяни послали його з даниною до моа́вського царя Егло́на. 16  А Егу́д зробив собі обосічного меча завдовжки з лікоть* і прив’язав його на поясі з правого боку, сховавши під одягом. 17  Він приніс данину моа́вському царю Егло́ну, який був дуже товстий. 18  Після того як Егу́д передав царю данину, він відіслав чоловіків, які її несли, 19  а сам, дійшовши до різьблених ідолів* неподалік Гілга́ла,+ вернувся до царя і сказав: «Царю, маю для тебе таємну звістку». А той промовив: «Тихо!» — і всі його слуги повиходили. 20  Егу́д зайшов до Егло́на (а той сидів сам у своїй прохолодній горішній кімнаті) і сказав: «Маю для тебе звістку від Бога». Почувши це, Егло́н підвівся з трону*. 21  Тоді Егу́д лівою рукою вихопив меча, який висів у нього з правого боку, і встромив цареві в живіт, 22  так що за лезом увійшов і держак, а жир закрив лезо, бо Егу́д не витягав меча. І з Егло́на почав виходити кал. 23  Егу́д замкнув двері горішньої кімнати та вибрався назовні через веранду*. 24  Після того як він утік, слуги Егло́на повернулись і побачили, що двері горішньої кімнати зачинені. Вони сказали: «Мабуть, він справляє нужду* в прохолодній внутрішній кімнаті». 25  Тож вони чекали-чекали, але з часом почали непокоїтися. Коли ж він так і не відчинив дверей, вони взяли ключ, відчинили самі і побачили, що їхній пан лежить на підлозі* мертвий. 26  Поки слуги зволікали, Егу́д утік і, минувши різьблених ідолів*,+ безпечно дістався до Сеї́ри. 27  Коли ж він прийшов у гористу місцевість Єфре́ма,+ то засурмив у ріг.+ Тоді ізраїльтяни спустилися з гір, а він ішов попереду. 28  І Егу́д сказав їм: «Йдіть за мною, бо Єгова дав вам у руки ваших ворогів, моавітя́н». Тож вони пішли за ним та захопили йорданські броди, щоб перешкодити моавітя́нам і не дозволити нікому переходити Йордан. 29  Тоді ізраїльтяни побили близько 10 000 моавітя́н,+ — а всі вони були міцними й хоробрими,— жоден з них не втік.+ 30  Того дня ізраїльтяни підкорили Моа́в, і в краї 80 років був спокій*.+ 31  Після Егу́да ізраїльтян рятував Шамга́р,+ син Ана́та. Він убив рожном для худоби+ 600 філісти́млян.+

Примітки

Або «входу до Хама́та».
Букв. «продав».
Букв. «Ара́м-Нагараї́му».
Букв. «Ара́му».
Або «мир».
Можливо, короткий лікоть, прибл. 38 см. Див. додаток Б14.
Або, можливо, «каменоломень».
Або «сидіння».
Або, можливо, «отвір для повітря».
Букв. «покриває свої стопи».
Букв. «землі».
Або, можливо, «каменоломні».
Або «мир».