Перший лист до коринфян 10:1—33
10 Хочу, брати, щоб ви знали, що наші прабатьки всі були під хмарою+ і всі перейшли море.+
2 Всі вони охрестилися в Мойсея, коли під хмарою пройшли через море,
3 всі споживали той самий духовний харч+
4 і пили той самий духовний напій,+ адже пили з духовної скелі, яка йшла за ними і представляла Христа*.+
5 Незважаючи на це, Бог не був задоволений більшістю з них, і вони загинули в пустелі.+
6 Усе це — приклад для нас, щоб ми не прагнули того, що завдає шкоди, як прагнули вони.+
7 І не ставайте ідолопоклонниками, як дехто з них. Бо написано: «Народ сів їсти й пити, а тоді встав, щоб розважатись».+
8 І не чинімо статевої розпусти*, як дехто з них; через це в один день їх загинуло 23 000.+
9 Також не випробовуймо Єгову*,+ як декотрі з них випробовували і загинули від змій.+
10 І не нарікаймо, як декотрі з них нарікали+ і загинули від згубника.+
11 Тож усе, що сталося з ними, служить прикладом і написано як попередження для нас,+ адже за нашого життя прийшов кінець різних віків*.
12 Отже, той, хто думає, що стоїть, нехай стережеться, аби не впасти.+
13 Ви стикаєтеся лише з тими спокусами, які звичайні для всіх людей.+ Але Бог вірний, і він не дозволить, щоб вас спокушали більше, ніж ви можете витримати,+ а під час спокуси дасть і вихід, щоб ви могли її знести.+
14 Тому, любі мої, втікайте від ідолопоклонства.+
15 Я звертаюсь до вас як до людей розважливих, а про що говорю, судіть самі.
16 Хіба чаша подяки, за яку ми дякуємо*, не означає, що ми отримуємо користь від Христової крові?+ І хіба хліб, який ламаємо, не означає, що ми отримуємо користь від Христового тіла?+
17 Оскільки хліб один, ми, хоча нас і багато, є одним тілом,+ бо всі споживаємо цей один хліб.
18 Подивіться на тілесний Ізра́їль: хіба ті, хто споживає жертви, не роблять це спільно з жертовником?+
19 Що я хочу цим сказати? Що пожертвуване ідолам має якесь значення або що сам ідол має якесь значення?
20 Ні, але я кажу, що жертви, які приносять люди з інших народів,— це жертви для демонів, а не для Бога,+ я ж не хочу, аби ви мали щось спільне з демонами.+
21 Бо ви не можете одночасно пити чашу Єгови* і чашу демонів, не можете їсти зі «столу Єгови*»+ і зі столу демонів.
22 Чи, може, «будемо розпалювати в Єгови* ревнощі»?+ Хіба ми сильніші від нього?
23 Усе дозволено*, але не все корисне. Усе дозволено, але не все зміцняє.+
24 Нехай кожен шукає користі не для себе, а для іншого.+
25 Їжте все, що продається на м’ясному ринку, і задля власного сумління ні про що не розпитуйте,
26 бо «Єгові* належить земля і все, що на ній».+
27 Якщо невіруючий запросить вас і ви підете, їжте все, що вам подадуть, ні про що не розпитуючи задля власного сумління.
28 Але якщо хтось скаже вам: «Це було принесено в жертву», не їжте заради людини, яка сказала про це, і заради сумління.+
29 Я маю на увазі не ваше сумління, а сумління іншої людини. Бо для чого робити так, щоб мою свободу засуджувало сумління когось іншого?+
30 Навіть якщо я їм і дякую Богові, то чи варто так робити, якщо інші будуть лихословити мене за це?+
31 Тож їсте ви, чи п’єте, чи робите щось інше — усе робіть на Божу славу.+
32 Не давайте підстави для спотикання ані юдеям, ані грекам, ані Божому зборові,+
33 як і я намагаюся догодити всім і в усьому та шукаю користі не для себе,+ а для багатьох, щоб вони отримали спасіння.+
Примітки
^ Або «була Христом».
^ Див. додаток А5.
^ Букв. «чаша благословення, яку ми благословляємо».
^ Див. додаток А5.
^ Див. додаток А5.
^ Див. додаток А5.
^ Або «законне».
^ Див. додаток А5.