Перша книга Самуїла 15:1—35

  • Саул щадить Агага (1–9)

  • Самуїл докоряє Саулові (10–23)

    • «Послух ліпший від жертви» (22)

  • Єгова відкидає царя Саула (24–29)

  • Самуїл вбиває Агага (30–35)

15  І сказав Самуї́л до Сау́ла: «Колись Єгова послав мене помазати тебе на царя над його народом Ізра́їлем,+ тож тепер вислухай слово Єгови.+  Ось що говорить Єгова, Бог військ: “Я притягну амаликітя́н до відповідальності за те, що вони чинили опір Ізра́їлю, коли той виходив з Єгипту.+  Тому іди й вигуби амаликітя́н+ і знищ*+ усе, що в них є. Не щади* їх, повбивай+ усіх: чоловіків і жінок, дітей і немовлят, биків і овець, верблюдів і ослів”».+  Сау́л скликав людей та перерахував їх у Телаї́мі, і було 200 000 піших воїнів та 10 000 чоловіків з Юди.+  Тоді Сау́л підійшов до міста Амали́ка й зробив засідку при долині*.  Він сказав кенея́нам:+ «Вийдіть і відділіться від амаликітя́н, щоб я не вигубив вас разом з ними.+ Адже ви виявили віддану любов до всього ізра́їльського народу,+ коли він виходив з Єгипту». І кенея́ни відділилися від Амали́ка.  Після того Сау́л вигубив амаликітя́н+ від Хавı́ли+ аж до Шу́ру,+ що біля Єгипту.  Царя амаликітя́н, Ага́га,+ він захопив живим, а всіх інших знищив* мечем.+  Але Сау́л та народ пощадили* Ага́га і не хотіли знищити* найліпших тварин з дрібної та великої худоби, відгодованих тварин, баранів і всього, що було добре.+ А все маловартісне і нікому не потрібне вони знищили*. 10  Тоді Самуї́л отримав від Єгови таку звістку: 11  «Я жалкую*, що призначив Сау́ла царем, бо він відступив від мене і не виконує моїх слів».+ Це сильно засмутило Самуї́ла, і він всю ніч ревно молився до Єгови.+ 12  Рано-вранці він встав, щоб зустрітися з Сау́лом, але йому сповістили: «Сау́л пішов у Карме́ль+ і там поставив собі пам’ятник,+ а потім пішов звідти до Гілга́ла». 13  Коли зрештою Самуї́л прийшов до Сау́ла, той сказав йому: «Нехай Єгова благословить тебе. Я виконав слово Єгови». 14  Але Самуї́л промовив: «Чому ж тоді я чую мекання овець і мукання биків?»+ 15  На це Сау́л відповів: «Їх пригнали від амаликітя́н. Народ пощадив* найліпше з дрібної та великої худоби, щоб принести жертву твоєму Богу Єгові, а решту ми знищили*». 16  Самуї́л відказав: «Досить! Тепер послухай, що Єгова сказав мені минулої ночі».+ — «Говори»,— промовив Сау́л. 17  Самуї́л продовжив: «Хіба ти не був незначним у власних очах,+ коли Єгова поставив тебе головою ізра́їльських племен і помазав на царя над Ізра́їлем?+ 18  Потім Єгова дав тобі доручення, сказавши: “Іди, знищ* цих грішних амаликітя́н.+ Воюй з ними, поки не вигубиш їх усіх”.+ 19  Чому ж ти не послухався голосу Єгови, а жадібно накинувся на здобич+ і вчинив зло в очах Єгови?» 20  Однак Сау́л заперечив: «Ні, я послухався голосу Єгови і виконав доручення, яке дав мені Єгова, я привів Ага́га, царя амаликітя́н, самих же амаликітя́н знищив*.+ 21  Це люди взяли овець і биків зі здобичі — найліпше з того, що треба було знищити*. Вони хотіли принести в Гілга́лі жертву твоєму Богу Єгові».+ 22  Тоді Самуї́л сказав: «Хіба цілопалення та інші жертви настільки ж приємні Єгові,+ як послух голосу Єгови? Послух ліпший від жертви,+ і слухняність ліпша від баранячого жиру.+ 23  Адже бунтарство+ — такий самий гріх, як ворожіння,+ а самовпевненість — те саме, що магія та ідолопоклонство*. Оскільки ти відкинув слово Єгови,+ він відкинув тебе, і ти не будеш царем».+ 24  Сау́л відказав Самуї́лу: «Я згрішив. Я не виконав наказу Єгови і твоїх слів, тому що побоявся людей і послухався того, що вони говорили. 25  Прошу тебе, пробач мій гріх і піди зі мною, щоб я вклонився Єгові».+ 26  Але Самуї́л сказав: «Я не піду з тобою, бо ти відкинув слово Єгови, і Єгова відкинув тебе, тому ти більше не будеш царем над Ізра́їлем».+ 27  Коли Самуї́л розвернувся, щоб піти, Сау́л вхопив його за облямівку безрукавого халата, але вона відірвалася. 28  І Самуї́л сказав: «Сьогодні Єгова відірвав від тебе царську владу над Ізра́їлем. Він віддасть її твоєму ближньому, який ліпший за тебе.+ 29  Більш того, Величний Бог Ізра́їля+ виконає своє слово+ і не змінить свого рішення*, бо він не людина і не мусить міняти свої рішення*».+ 30  Сау́л же промовив: «Я згрішив, але, прошу, вшануй мене перед старійшинами мого народу та перед Ізра́їлем. Піди зі мною, щоб я вклонився твоєму Богу Єгові».+ 31  Тож Самуї́л пішов за Сау́лом, і той вклонився Єгові. 32  Самуї́л сказав: «Приведіть до мене Ага́га, царя амаликітя́н». Ага́г неохоче* пішов до нього, бо подумав: «Загроза* смерті точно минула». 33  Однак Самуї́л сказав: «Як через твій меч інші жінки втрачали своїх дітей, так і твоя мати стане бездітною серед жінок». З цими словами він порубав Ага́га на частини перед Єговою в Гілга́лі.+ 34  Тоді Самуї́л подався до Ра́ми, а Сау́л пішов до свого дому в Сау́лову Гı́ву. 35  Самуї́л не бачився з Сау́лом до самої смерті, бо дуже засмутився через нього.+ А Єгова жалкував, що поставив Сау́ла царем над Ізра́їлем.+

Примітки

Словом «знищити» перекладено євр. вислів «присвятити для знищення». Див. глосарій.
Або «не виявляй співчуття».
Або «ваді». Див. глосарій.
Словом «знищити» перекладено євр. вислів «присвятити для знищення». Див. глосарій.
Або «виявили співчуття».
Словом «знищити» перекладено євр. вислів «присвятити для знищення». Див. глосарій.
Словом «знищити» перекладено євр. вислів «присвятити для знищення». Див. глосарій.
Або «глибоко засмучений».
Або «виявив співчуття».
Словом «знищити» перекладено євр. вислів «присвятити для знищення». Див. глосарій.
Словом «знищити» перекладено євр. вислів «присвятити для знищення». Див. глосарій.
Словом «знищити» перекладено євр. вислів «присвятити для знищення». Див. глосарій.
Словом «знищити» перекладено євр. вислів «присвятити для знищення». Див. глосарій.
Букв. «статуї терафı́мів», тобто домашні божки, ідоли.
Або «жалкувати».
Або «не пожалкує».
Або, можливо, «впевнено».
Букв. «гіркота».