Другий лист до коринфян 8:1—24

  • Збір пожертв для християн в Юдеї (1–15)

  • Тит прийде в Коринф (16–24)

8  А тепер, брати, хочемо розповісти вам про незаслужену доброту, яку Бог виявив зборам у Македонії.+  Під час важкого випробування вони зазнали страждань, але зберегли велику радість і, незважаючи на крайнє убозтво, показали, що багаті, виявивши виняткову* щедрість.  Запевняю вас: вони зробили все можливе,+ і навіть більше.+  Вони самі звернулись до нас і настійно благали про можливість виявити щедрість і разом з іншими послужити святим, надавши їм допомогу.+  І вони віддали не лише те, на що ми розраховували, а передусім віддали самих себе — як Господу, так і нам з Божої волі.  Отже, ми заохотили Ти́та+ завершити розпочату серед вас справу, щоб ви могли виявити таку ж щедрість.  Ми знаємо, що коли говорити про віру, вміння звіщати слово, знання, неослабну ревність та нашу любов до вас, то ви у всьому цьому справді багаті. Тож будьте багаті й стосовно щедрості.+  Я пишу це не для того, щоб дати вам наказ, а щоб ви побачили ревність інших і щоб переконатися у щирості вашої любові.  Ви ж знаєте, яку незаслужену доброту виявив наш Господь Ісус Христос: він, хоч і був багатим, заради вас став бідним,+ щоб завдяки його бідності ви могли розбагатіти. 10  Ось що я думаю про цю справу:+ вона буде вам лише на пожиток, бо ще рік тому ви взялися за неї, причому охоче. 11  Тож завершіть розпочату справу, щоб ви не тільки мали готовність, але й відповідно до своїх можливостей довели цю справу до кінця. 12  Адже якщо є готовність, то дари особливо приємні, причому береться до уваги те, що людина має, а не те, чого вона не має.+ 13  Бо я не хочу, щоб іншим було легко, а вам важко. 14  Натомість хочу, щоб завдяки рівномірному розподілу ваш теперішній надлишок доповнив те, чого бракує їм, а їхній надлишок доповнив те, чого бракує вам. Тоді в усьому буде рівномірність, 15  бо написано: «Хто мав багато, той не мав забагато, а хто мав мало, не мав замало».+ 16  Нехай лине подяка Богові за те, що таке ж бажання щиро турбуватися про вас він вклав у серце Ти́та,+ 17  і той радо відгукнувся на заохочення. Але він прийде до вас з власної волі, бо й сам цього дуже хоче. 18  Разом з ним ми посилаємо брата, якого всі збори хвалять за те, що він робить для поширення доброї новини. 19  Більш того, він отримав від зборів призначення супроводжувати нас і допомогти передати цей щедрий дар, яким ми маємо розпорядитися на славу Господу, довівши, що готові прийти на допомогу іншим. 20  Тоді ніхто не зможе нам ні в чому дорікнути стосовно ваших щедрих пожертв, якими ми маємо розпорядитися.+ 21  Адже ми «намагаємось робити все чесно не лише перед Єговою*, але й перед людьми».+ 22  Також ми посилаємо з ними ще одного нашого брата, який дуже старанно виконує різні завдання, і ми не раз у цьому пересвідчились. А в цій справі він ще старанніший, оскільки цілковито впевнений у вас. 23  Якщо в когось виникнуть питання щодо Ти́та, то знайте, що він мій товариш* і співпрацівник, котрий, як і я, служить для вашого блага. А якщо будуть питання щодо наших братів, то вони апостоли зборів та слава Христа. 24  Тож доведіть, що любите їх,+ і покажіть зборам, чому ми хвалилися вами.

Примітки

Або «переповнившись».
Букв. «спільник».