Друга книга хронік 20:1—37

  • Сусідні народи йдуть на Юду (1–4)

  • Йосафат молиться про допомогу (5–13)

  • Відповідь Єгови (14–19)

  • Юда чудом врятована (20–30)

  • Кінець правління Йосафата (31–37)

20  Через якийсь час моавітя́ни,+ аммонітя́ни+ і декотрі аммонı́ми* пішли війною на Йосафа́та.  І Йосафа́ту повідомили: «На тебе йде велике полчище з боку моря*, з Едо́му,+ і воно уже в Хацацо́н-Тама́рі, тобто в Ен-Ге́ді».+  Йосафа́т налякався і постановив* шукати Єгову+ та оголосив піст у всьому краї Юди.  Тож мешканці Юди зібралися, щоб запитати Єгову.+ Вони прийшли з усіх Юдиних міст просити в Єгови поради.  Тоді Йосафа́т став перед новим подвір’ям у домі Єгови серед збору мешканців Юди та Єрусалима  і сказав: «Єгово, Боже наших прабатьків! Хіба не ти Бог на небі?+ Хіба не ти пануєш над усіма царствами народів?+ У твоїй руці влада і могутність, і ніхто не встоїть перед тобою.+  Хіба не ти, Боже наш, прогнав мешканців цього краю перед своїм народом Ізра́їлем і на віки віддав цей край потомству* свого друга Авраама?+  Вони оселилися там і побудували святиню для твого імені,+ кажучи:  “Якщо нас вразить лихо — меч, страшна кара, пошесть чи голод — і ми станемо перед цим домом і перед твоїм лицем (бо дім цей названий твоїм іменем)+ та в біді будемо просити тебе про допомогу, то вислухай нас і врятуй”.+ 10  Тепер сюди прийшли аммонітя́ни, моавітя́ни і мешканці гористого краю Сеї́р.+ Коли Ізра́їль виходив з Єгипту, ти не дозволив їх захопити, тому ізраїльтяни пішли іншим шляхом і не винищили їх.+ 11  А вони відплачують тим, що прийшли і хочуть вигнати нас з володінь, які ти дав нам у спадщину.+ 12  Боже наш, невже ти не покараєш їх?+ Ми безсилі перед цим великим полчищем, яке йде на нас. Ми не знаємо, що робити,+ але наші очі звернені до тебе».+ 13  Тим часом увесь народ Юди, серед якого були також жінки і діти*, навіть маленькі діти, стояв перед лицем Єгови. 14  І прямо посеред збору дух Єгови зійшов на Яхазії́ла, сина Заха́рія, сина Бена́ї, сина Єії́ла, сина Маттанı́ї, левіта з Аса́фових синів. 15  Тож він сказав: «Слухайте, весь народе Юди, мешканці Єрусалима і ти, царю Йосафа́те! Так говорить Єгова: “Не бійтеся цього великого полчища і не лякайтесь, бо це не ваша битва, а Божа.+ 16  Завтра виходьте проти них. Вони будуть іти через перевал Циц, і ви побачите їх на краю долини* перед пустелею Єруї́л. 17  Вам не потрібно буде воювати у цій війні. Станьте і стійте,+ і ви побачите, як вас рятуватиме Єгова.+ Мешканці Юди і Єрусалима, не бійтесь і не лякайтесь!+ Завтра виходьте проти них, і Єгова буде з вами”».+ 18  Тоді Йосафа́т низько вклонився до землі, і весь народ Юди та мешканці Єрусалима попадали на коліна перед Єговою і поклонились Єгові. 19  Потім левіти — нащадки кега́тівців+ і коре́ївців — підвелися, щоб на повний голос вихваляти Єгову,+ Ізра́їлевого Бога. 20  Наступного дня вони встали рано-вранці і пішли в пустелю біля Теко́ї.+ Коли ж вони виходили, Йосафа́т став і сказав: «Послухайте, народе Юди і мешканці Єрусалима! Вірте вашому Богу Єгові — і зможете вистояти*. Вірте його пророкам+ — і будете мати успіх». 21  Порадившись з народом, Йосафа́т призначив співаків,+ щоб ті своїм співом вихваляли Єгову. Вони мали йти у священних шатах попереду озброєних чоловіків і вигукувати: «Дякуйте Єгові, бо його віддана любов вічна!»+ 22  І, коли вони почали радісно співати хвалебних пісень, Єгова влаштував засідку на аммонітя́н, моавітя́н і мешканців гористого краю Сеї́р, які вдерлися в Юду, і вони почали вбивати один одного.+ 23  Аммонітя́ни і моавітя́ни напали на мешканців гористого краю Сеї́р,+ щоб повбивати та винищити їх. А вигубивши мешканців Сеї́ру, вони почали вбивати один одного.+ 24  Коли мешканці Юди дійшли до вартової башти в пустелі+ і глянули на те полчище, то побачили на землі самі трупи,+ ніхто не вцілів. 25  Тоді Йосафа́т і його люди пішли забрати здобич і знайшли багато різного майна, одягу та цінних речей. Здобичі було стільки, що вони не могли забрати її відразу.+ Тож вони забирали здобич три дні. 26  Четвертого дня вони зібрались у долині Бера́ха і віддали там хвалу* Єгові. Саме тому цю долину назвали долиною Бера́ха*,+ і так вона називається донині. 27  Після того всі чоловіки Юди та мешканці Єрусалима на чолі з Йосафа́том повернулися в Єрусалим, радіючи, що Єгова дав їм перемогу над ворогами.+ 28  Вони увійшли в Єрусалим з лірами, арфами+ і сурмами+ та пішли до дому Єгови.+ 29  І всі царства землі охопив страх перед Богом, коли вони почули, що Єгова воював з ворогами Ізра́їля.+ 30  Тож у царстві Йосафа́та був спокій, і його Бог давав йому мир навкруги.+ 31  Йосафа́т правив над Юдою. Він став царем, коли йому було 35 років, і царював у Єрусалимі 25 років. Його матір’ю була Азу́ва, дочка Шı́лхі.+ 32  Він наслідував свого батька А́су,+ не відхилявся від його шляху і робив те, що правильне в очах Єгови.+ 33  Тільки священні узвишшя не були знищені,+ і народ ще не приготував свого серця, щоб шукати Бога своїх прабатьків.+ 34  А про інші діла Йосафа́та, від першого до останнього, розповідається в записах Є́гу,+ сина Хана́ні,+ — записах, які ввійшли в Книгу Ізра́їлевих царів. 35  Після того Юдин цар Йосафа́т уклав союз з Ізра́їлевим царем Ахазı́єю, який чинив зло.+ 36  Він домовився з ним будувати кораблі, щоб плавати в Таршı́ш.+ Тож вони побудували кораблі в Еціо́н-Геве́рі.+ 37  Але Еліезе́р, син Додава́гу з Маре́ші, виголосив пророцтво проти Йосафа́та: «За те, що ти уклав союз з Ахазı́єю, Єгова зруйнує твої діла».+ Тож кораблі розбились+ і не могли відправитись у Таршı́ш.

Примітки

Або, можливо, «меунітя́ни».
Очевидно, Мертвого моря.
Букв. «обернув своє лице».
Букв. «насінню».
Букв. «сини».
Або «ваді». Див. глосарій.
Або «бути непохитними».
Букв. «поблагословили».
Озн. «благословення».