Запитання читачів
Запитання читачів
Чи міг Давид, любий Божому серцю, жорстоко поводитися зі своїми полоненими, як видно з 2 Самуїла 12:31 та 1 Хронік 20:3?
Ні, насправді це не так. Давид лише змушував аммонітських полонених працювати. У декого склалося помилкове враження про Давида через неточний переклад цих біблійних віршів.
Коли читаємо в цих біблійних віршах про поводження Давида з аммонітянами, в нашій уяві постає вкрай жорстока людина. Наприклад, у 2 Самуїла 12:31 сказано: «А народ, що був у ньому, він [Давид] повиводив, і поклав їх під пилку, і під залізні долота та під залізні сокири, і позаганяв їх до цегельняної печі. І так робив він усім аммонітським містам». Подібна розповідь є також у 1 Хронік 20:3.
Однак, як зазначив біблеїст Самюель Ролз Драйвер, жорстокість «не була притаманною Давидові рисою». Тож у коментарі до одного з перекладів Біблії, «Анкор Байбл», говориться: «Давид розподілив групи бранців для виконання різних примусових робіт, щоб завойовані території приносили прибуток. Саме так, очевидно, в той час робили царі, які здобували перемогу». Подібну думку висловив біблеїст Адам Кларк: «Цей вірш слід розуміти так, що Давид взяв людей у полон і змусив їх пиляти, виготовляти залізні борони і видобувати корисні копалини... вирубувати ліс і виготовляти цеглу. У цьому тексті не йдеться про те, що полонених розпилювали і рубали, оскільки Давид ніколи не виявляв до аммонітян жорстокості».
Такого правильного розуміння можна дійти і на основі деяких сучасних перекладів, з яких чітко видно, що Давида не слід звинувачувати в жорстокості *. Зверніть увагу, як ці вірші звучать у перекладі Хоменка: «Людей же, що були в ньому, вивів і поставив їх до пил, залізних приладь та сокир залізних; заставив їх і цеглу виробляти. Так він чинив з усіма аммонійськими містами» (2 Самуїла 12:31). «А людей, що були в ньому, вивів і приставив до роботи пилою, залізними рискалями й сокирами. Те саме зробив Давид і з усіма аммонськими містами» (1 Хронік 20:3). У «Перекладі нового світу» (англ.) ці вірші теж перекладено у згоді з тлумаченням сучасних біблеїстів.
Давид не катував полонених аммонітян і не прирікав їх на мученицьку смерть. Він ніколи не переймав жорстоких звичаїв тогочасних завойовників.
[Примітка]
^ абз. 6 Якщо змінити лише одну літеру в єврейському тексті, то замість думки «він змушував їх працювати пилою» буде «він розпилював їх на куски». До того ж слово, перекладене як «цегляна піч», може також означати «форма для виготовлення цегли». Але у таку форму було б неможливо помістити людину.