Запитання читачів
Запитання читачів
Скількох чистих тварин кожного роду Ной взяв у ковчег — семеро чи сім пар?
Після того як Ной закінчив будувати ковчег, Єгова сказав йому: «Увійди ти й увесь дім твій до ковчегу, бо Я бачив тебе праведним перед лицем Своїм в оцім роді. Із усякої чистої худоби візьмеш собі по семеро, самця та самицю її, а з худоби нечистої — двоє: самця та самицю її» (Буття 7:1, 2). Деякі переклади, як-от «Нова англійська Біблія», «Нова Єрусалимська Біблія» (англ.) і «Танах — Святе Письмо», перекладаючи з єврейської цей уривок, вживають вислів «сім пар».
У мові оригіналу слово «семеро» буквально означає «сім і сім» (Буття 7:2). Але повторення чисел в єврейській мові не завжди вказує на те, що ці числа треба додавати. Наприклад, у 2 Самуїла 21:20 описується «чоловік великого зросту, що мав на руках та на ногах по шість пальців». У єврейській мові число шість повторюється тут двічі. Проте, згідно з граматикою єврейської мови, таке повторення вказує на те, що велетень мав по шість пальців на кожній руці та нозі, а не по шість пар пальців.
Тож «сім і сім» у Буття 7:2 не означає сім пар, або чотирнадцять, так само як повторення числа два в Буття 7:9, 15 не значить дві пари, тобто чотири особини. Отже, чистих тварин було зібрано в ковчезі «по семеро», а нечистих — «по двоє».
Що ж тоді мається на увазі, коли в Буття 7:2 після слів «по семеро» згадано про «самця та самицю»? Дехто може дійти висновку, що Ной отримав вказівку ввести у ковчег по семеро пар кожного роду чистих тварин. Однак чисті тварини потрібні були не лише для розмноження. У Буття 8:20 розповідається, що після виходу з ковчега «збудував Ной жертівника Господеві. І взяв він із кожної чистої худоби й з кожного чистого птаства, і приніс на жертівнику цілопалення». Маючи по сім чистих тварин з кожного роду, Ной приніс одну тварину в жертву, а три пари залишив для розмноження.