Перейти до матеріалу

Перейти до змісту

Грецький текст Еразма

Грецький текст Еразма

Перший надрукований і виданий текст Грецьких Писань грецькою мовою, який побачив світ у 1516 році. Над ним працював голландський вчений Дезидерій Еразм Ротердамський (бл. 1469—1536).

Еразм усвідомлював, що латинська Вульгата містить дуже багато помилок. (Див. ВУЛЬГАТА.) Він хотів, щоб біблійний текст мовою оригіналу, а також зроблений ним переклад латинською мовою були доступні вченим, а ті, в свою чергу, потім зробили точні переклади на мови, якими розмовляла більшість людей. Еразм ретельно порівнював наявні на той час рукописи і почав готувати критичне видання грецького тексту, котрий був би максимально наближеним до тексту оригіналу. Оскільки перше видання цієї праці робилося поспіхом, у ньому було багато помилок. Але Еразм продовжував удосконалювати грецький текст і видав чотири переглянуті видання у 1519—1535 роках.

Поява грецького тексту Еразма була надзвичайно важливою подією. Хоча цей текст не був досконалим, оскільки Еразм мав доступ до обмеженої кількості рукописів, усе ж він вважався авторитетним джерелом протягом наступних століть. Наприклад, згодом його взяли за основу інших критичних видань грецького тексту. Крім того, чимало перекладачів Біблії — серед них Лютер і Тиндаль — користувалися пізнішими виданнями грецького тексту Еразма, коли перекладали Біблію на мови, якими розмовляли в західній Європі.