Перейти до матеріалу

Перейти до змісту

Комітет перекладу Біблії нового світу

Комітет перекладу Біблії нового світу

Група помазаних християн, яким Керівний орган Свідків Єгови доручив зробити переклад Біблії сучасною англійською мовою. Щоб віддати належну шану Автору Біблії, члени цього комітету вирішили не вказувати свої імена.

Комітет був сформований в 1940-х роках і видавав «Біблію. Переклад нового світу» частинами. Першими вийшли Грецькі Писання в 1950 році, а повний переклад Біблії в одному томі — у 1961 році. Цей комітет також підготував «Грецькі Писання. Підрядковий переклад Царства» (англ.), виданий в 1969 році. У 1984 році англійською мовою з’явилася «Біблія. Переклад нового світу» (з примітками). Це видання містило незначні зміни в тексті, а також багато паралельних посилань, приміток і додатків.

У 2008 році тогочасний комітет отримав завдання повністю переглянути «Переклад нового світу», щоб узгодити його зі змінами, які відбулися в англійській мові, та замінити застарілі слова і вирази на сучасні. Комітет теж взяв до уваги додаткові біблійні рукописи, які стали доступні на той час, а також найновіші факти, пов’язані з вивченням стародавніх мов і рукописів. Як результат цих зусиль, у 2013 році вийшло переглянуте видання «Перекладу нового світу» англійською мовою, а відтоді і багатьма іншими мовами.