26 КВІТНЯ 2021 РОКУ
ФІЛІППІНИ
Учасники «Міжнародної конференції та фестивалю рідної мови 2021» ознайомилися з перекладацькою діяльністю Свідків Єгови на Філіппінах
«Міжнародна конференція та фестиваль рідної мови» — це наукова конференція, яка проходила за допомогою відеозв’язку з 21 лютого по 20 березня 2021 року за участю викладачів, представників органів влади, дослідників та науковців з 12 країн. Голова конференції, д-р Рікардо Ноласко з кафедри мовознавства Філіппінського університету Діліман, запросив представників місцевого філіалу Свідків Єгови взяти участь у конференції. 9 березня 2021 року брати Елнатан Лі та Ізраел Авес, які служать у Бетелі перекладачами, виступили з доповідями про перекладацьку працю Свідків Єгови. Виступи братів слухало загалом 320 осіб.
За словами д-ра Рікардо Ноласко, національне опитування на Філіппінах показало, що, крім шкільних підручників, найбільше люди читають Біблію. Тому частина конференції мала тему «Переклад Біблії філіппінськими мовами». Власне цю тему висвітлювали наші брати.
Виступ брата Авеса називався «Точний чи зрозумілий? А може, і точний, і зрозумілий? Переклад Біблії та мови корінних народів». Брат розповів, що перекладачі «Біблії. Перекладу нового світу» докладають зусиль, щоб переклад був точним і водночас легкозрозумілим. Брат Авес пояснив: «В основі діяльності Свідків Єгови лежить біблійна освіта, тому вони прагнуть зробити “Переклад нового світу” доступним навіть малопоширеними мовами. Ви можете читати його безкоштовно онлайн або ж отримати друкований примірник у місцевому зборі Свідків Єгови. Запрошуємо вас особисто переконатися, що перекладачі постаралися зробити точний і легкозрозумілий переклад Божого Слова».
У лекції за назвою «Збирання людей з усіх народів та мов: перекладацька праця Свідків Єгови по цілому світі» брат Лі висвітлив масштаб перекладацької діяльності Свідків Єгови. Він пояснив, що в ній бере участь понад 6000 перекладачів та інших добровольців. Він також ознайомив слухачів з історією нашої перекладацької праці — від перших кроків наприкінці 1800-х років до небувалого розмаху за нашого часу. Брат підкреслив, що сайт jw.org перекладається рекордною кількістю мов, яка в листопаді 2019 року досягнула найвищого числа — 1000 мов.
Брат Лі завершив свою лекцію словами: «Перекладачі публікацій Свідків Єгови вважають свою працю служінням на благо людей. Їхня мета — створювати легкозрозумілі публікації, які здатні навчати та підбадьорювати читачів по цілому світі».
Нам приємно, що була нагода познайомити багатьох людей з перекладацькою працею Свідків Єгови. Сьогодні як ніколи видно, що добра новина безупинно звіщається «кожній нації, племені, мові та народу» (Об’явлення 14:6).