Перейти до матеріалу

Оголошення про випуск «Грецьких Писань. Перекладу нового світу» аргентинською жестовою мовою. Присутні аплодують характерним для жестових мов способом

1 СІЧНЯ 2020 РОКУ
АРГЕНТИНА

«Грецькі Писання. Переклад нового світу» аргентинською жестовою мовою

«Грецькі Писання. Переклад нового світу» аргентинською жестовою мовою

13 грудня 2019 року на міжнародному конгресі в Буенос-Айресі Свідки Єгови оголосили про завершення роботи над «Грецькими Писаннями. Перекладом нового світу» аргентинською жестовою мовою. Це перший переклад Грецьких Писань, виданий тією мовою.

Перекладацька група розпочала працю над цим довгостроковим проектом 3 грудня 2014 року, почавши з книги Матвія. Оскільки публікації жестовою мовою виходять окремими відео, після завершення кожної біблійної книги вони одразу ставали доступними в додатку JW Library Sign Language.

За деякими підрахунками, в Аргентині живе приблизно 400 000 людей, які розмовляють жестовою мовою. У тому мовному полі служить близько 2700 вісників, з яких 470 — глухі. Одна глуха сестра, Лаура Лосада, сказала: «Я щаслива і вдячна Єгові за його щедру допомогу. Раніше, коли не було Біблії нашою жестовою мовою, я пробувала читати переклад іспанською мовою, але не розуміла, що читаю. Тепер завдяки цьому новому і зрозумілому перекладу мої стосунки з Єговою стали набагато міцнішими».

Брати і сестри, які розмовляють аргентинською жестовою мовою, вдячні Єгові за цей легкозрозумілий переклад, який допоможе їм залишатися духовно сильними. Ми впевнені, що цей переклад також допоможе вісникам знаходити серед глухих аргентинців тих, хто хоче стати другом Бога (Дії 13:48).