Перейти до матеріалу

28 ЛЮТОГО 2022 РОКУ
ДЕМОКРАТИЧНА РЕСПУБЛІКА КОНГО

«Грецькі Писання. Переклад нового світу» видано мовою пенде

«Грецькі Писання. Переклад нового світу» видано мовою пенде

22 лютого 2022 року брат Ніколас Гіфінґер, який служить у комітеті філіалу в Конго (Кіншаса), оголосив про випуск «Грецьких Писань. Перекладу нового світу» мовою пенде (в електронному форматі). Програму слухало приблизно 10 000 вісників. Друковані примірники стануть доступні у квітні 2022 року.

Історія Свідків Єгови, які розмовляють мовою пенде, почалася в 1960-х роках. У той час чоловікові на ім’я Маканда Мадінга Генрі дали примірник «Вартової башти». Прочитавши журнал, він переконався, що це правда, і почав розповідати іншим про те, що дізнався. Згодом він охрестився. А через деякий час, у 1979 році, в Кіефу був сформований перший збір мовою пенде.

Віддалений перекладацький офіс, в якому здійснюється переклад мовою пенде, розташований приблизно за 500 кілометрів від філіалу в Кіншасі

Грецькі Писання цією мовою допоможуть нашим братам і сестрам проводити особисте вивчення і проповідувати добру новину. Брат Гіфінґер сказав, що новий переклад є «точним і зрозумілим», а також у ньому «ім’я Єгови відновлене в тих віршах, де воно з’являється в тексті оригіналу».

Ми молимося, щоб завдяки «Перекладу нового світу» мовою пенде наші брати і сестри далі приносили «плід в усякому доброму ділі і зроста[ли] в точному знанні про Бога» (Колоссян 1:10).