Перейти до матеріалу

Брати і сестри, які розмовляють мовами ембера (чамі) і гуамбіано, вітають гостей на конгресі. У вкладці вгорі: охрещується 12-річний Генрі Карраско, який розмовляє мовою ембера (чамі). У вкладці внизу: два брати перекладають програму конгресу мовою гуамбіано

9 ЧЕРВНЯ 2023 РОКУ
КОЛУМБІЯ

Конгрес мовами гуамбіано і ембера (чамі)

Конгрес мовами гуамбіано і ембера (чамі)

У неділю 26 березня 2023 року в місті Калі (Колумбія) відбулася особлива подія. Вперше пройшов районний конгрес іспанською мовою, програму якого одночасно перекладали мовами гуамбіано і ембера (чамі). Цей конгрес відвідало понад 1600 осіб, серед яких 48 осіб розмовляють мовою гуамбіано і 78 — мовою ембера (чамі).

У Колумбії мовою гуамбіано розмовляє більш ніж 21 000 корінних жителів, а мовою ембера (чамі) — понад 77 000. Раніше Зали конгресів у Колумбії не мали оснащення для синхронного перекладу програми. Тому носії цих мов відвідували конгреси іспанською мовою, хоча погано її розуміли.

Коли деякі сім’ї з цих корінних народів почули, що конгрес будуть перекладати їхньою мовою, вони відразу почали заощаджувати кошти. Серед них було вісім членів родини Карраско, які мешкають у віддаленій сільській місцевості. Щоб добратися до Залу конгресів, їм потрібно йти три години пішки, а потім ще 12 годин їхати автобусом. Але ні відстань, ні витрати не послабили їхнього бажання відвідати конгрес. Вони почали готуватися за кілька місяців заздалегідь. Щоб покрити витрати, сім’я почала виготовляти і продавати традиційні сувеніри. На конгресі охрестилося два вісники, які розмовляють мовою ембера (чамі), серед них 12-річний Генрі Карраско. Також охрестилося два вісники, які розмовляють мовою гуамбіано.

Брати і сестри, які розмовляють мовами ембера (чамі) і гуамбіано, слухають програму конгресу рідною мовою

Сестра Адріанін Моралес, яка перекладала програму конгресу мовою гуамбіано, сказала: «Так чудово мати конгрес своєю мовою! Я почувалася дуже щасливою, бо знала, що кожен присутній чує повчання від Єгови рідною мовою».

А ось що сказав брат Діомедес Веласко, який теж перекладав програму цією мовою: «Коли мене призначили перекладачем, я трохи злякався. Але набрався мужності, коли побачив, що́ Єгова робить для корінних жителів. Перекладати програму конгресу — це була велика честь для мене».

Як приємно знати, що люди з різних народів кажуть: «Прийдіть, зійдімо на гору Єгови» (Ісаї 2:3).