Перейти до матеріалу

5 ТРАВНЯ 2022 РОКУ
МАЛАВІ

«Грецькі Писання. Переклад нового світу» видано мовою чіяо

«Грецькі Писання. Переклад нового світу» видано мовою чіяо

24 квітня 2022 року брат Френк Мадсен, який служить у комітеті філіалу в Малаві, оголосив про випуск Грецьких Писань у «Перекладі нового світу» мовою чіяо (в електронному форматі). Друковані примірники будуть доступні в майбутньому. Заздалегідь записану програму, присвячену цьому випуску, транслювали через супутникове телебачення та інші платформи, зокрема через «JW Box» і «JW Stream». Цю програму прослухало понад 148 000 осіб.

Повна Біблія мовою чіяо вийшла у 2014 році. Однак цей переклад містить деякі неточності і в ньому зовсім не вживається Боже ім’я, Єгова, хоча в тексті оригіналу воно вжите тисячі разів.

Віддалений перекладацький офіс у Намвері (Малаві)

Тому багатьом вісникам важко використовувати цю Біблію у служінні. Один перекладач каже: «Замість того щоб навчати людей, наскільки важливо вживати Боже ім’я, ми витрачали багато часу, пояснюючи, чому його немає в цій Біблії». Наприклад, в одному перекладі мовою чіяо слова з Матвія 22:44 звучать так: «Сказав Господь моєму Господеві». А в «Перекладі нового світу» цей уривок передано точніше: «Сказав Єгова моєму Господу».

Про переваги цього нового перекладу один з перекладачів говорить: «Оскільки “Переклад нового світу” мовою чіяо чіткий і його легко читати, людям буде нескладно розуміти Біблію і застосовувати її в житті».

Ми радіємо, що цей переклад тепер доступний мільйонам людей, які розмовляють мовою чіяо. З нього вони зможуть дізнатися про ім’я Бога Єгови, «Всевишнього над усією землею», і наблизитися до нього (Псалом 83:18).