Перейти до матеріалу

23 ГРУДНЯ 2021 РОКУ
НІМЕЧЧИНА

Німецькою жестовою мовою видано книги Матвія та Івана

Німецькою жестовою мовою видано книги Матвія та Івана

18 грудня 2021 року Дірк Грундманн, брат з комітету центральноєвропейського філіалу, оголосив про випуск першої частини «Біблії. Перекладу нового світу» німецькою жестовою мовою. Програму, присвячену випуску книг Матвія та Івана, переглянуло через відеозв’язок приблизно 800 осіб.

Уряд Німеччини офіційно визнав німецьку жестову мову тільки у 2002 році. А втім, Свідки Єгови в Німеччині перекладали конгреси цією мовою ще з 1960-х років. Сьогодні в 11 жестових зборах і 21 групі служить 571 вісник.

Брат перекладає програму конгресу на жестову мову в Мюнхені (Німеччина), 1973 рік

Це вперше біблійні книги перекладено на німецьку жестову мову. Раніше вісники мали переклад лише певних біблійних уривків, які використовували в служінні та під час особистого вивчення.

«Оскільки в нас не було повної Біблії, а тільки окремі уривки, часто було важко знайти біблійні принципи або думки, щоб підтвердити наші вірування,— сказав один вісник.— Також було складно спонукувати зацікавленого щодня роздумувати над якимсь уривком з Біблії, бо відео перекладених частин не були поділені на окремі вірші».

Перекладачі записують у студії відео німецькою жестовою мовою

Один з перекладачів сказав: «Працювати над Біблією і перекладати для глухих людей слово самого Бога Єгови — це щось надзвичайне. Для нас це велика честь!»

Ми молимося, щоб «Переклад нового світу» німецькою жестовою мовою допоміг ще багатьом сумирним людям навчитися доріг Єгови (Псалом 25:9).