13 ТРАВНЯ 2015 РОКУ
СПОЛУЧЕНІ ШТАТИ АМЕРИКИ
Свідки Єгови відкрили у Флориді перекладацький офіс, в якому здійснюється переклад американською мовою жестів
Форт-Лодердейл (штат Флорида). 14 листопада 2014 року група, яка перекладає американською мовою жестів, почала переїжджати з Освітнього центру Товариства «Вартова башта», що в Паттерсоні (штат Нью-Йорк), до Форт-Лодердейла. Перекладати Біблію і біблійні публікації американською мовою жестів почали в Паттерсоні ще 1995 року. Упродовж кількох останніх місяців Свідки проводили реконструкцію своєї будівлі у Форт-Лодердейлі, і тепер там є нові офіси та студії відеозапису. У травні 2015 року офіс для перекладачів американською мовою жестів був повністю готовим.
Свідки докладають зусиль, аби їхні відеоматеріали американською мовою жестів були доступні на сайті jw.org і на DVD. Крім того, вони регулярно використовують їх на щотижневих зібраннях у понад 500 зборах по цілому світі, а також на своїх великих щорічних регіональних конгресах і на менших конгресах, що відбуваються двічі на рік.
«Наша мета полягає в тому, щоб відеоматеріали були легкозрозумілими для більшості тих, хто розмовляє американською мовою жестів, незалежно від їхнього походження та освіти»,— каже Джонатан Галвес, який наглядає за перекладацькою групою у Флориді. Він продовжує: «Цією мовою розмовляють у 45 країнах і, як і носії будь-якої мови, люди з вадами слуху мають свої діалекти. Тепер, перебравшись у Форт-Лодердейл, наші перекладачі перебувають у середовищі, де є значно більше носіїв американської мови жестів з різних країн».
У 2014 році Френк Бехтер, доктор соціальної і мовної антропології, який проводив дослідження стосовно жестової мови і людей з вадами слуху, відвідав регіональний конгрес Свідків, що проходив американською мовою жестів у Ричмонді (штат Віргінія). Він зазначив: «Ваша організація приділяє багато уваги якості перекладу американською мовою жестів, і це було очевидним на конгресі в Ричмонді, особливо завдяки тому, що ви неодноразово використовували добре підготовлені відеозаписи біблійних віршів жестовою мовою. Мушу сказати, що американська мова жестів у них на вищому рівні». Бехтер веде далі: «Я глибоко ціную зусилля Свідків, які так добре переклали Біблію американською мовою жестів, адже це дуже важлива книга в нашому суспільстві та у світовій історії. І я вважаю, що книги, які впливають на світ, мають бути доступними для всіх, у тому числі для людей з вадами слуху».
Перекладацькі групи Свідків Єгови по цілій землі готують велику кількість відеопублікацій близько 80 жестовими мовами, за які не потрібно платити. Крім того, Свідки створили спеціальну програму «JW Library Sign Language», яка дозволяє легко завантажувати, впорядковувати та переглядати відеоматеріали мовою жестів, що розміщені на сайті jw.org.
Контактна особа:
Дж. Р. Браун, служба зв’язків з громадськістю. Тел. +1 718 560 5000