18 ЧЕРВНЯ 2020 РОКУ
ІНДІЯ
Пандемія не зупинила працю перекладацьких груп в Індії
Коронавірус створив нові труднощі для братів і сестер, які служать в 11 віддалених перекладацьких офісах в Індії і перекладають наші публікації на 36 мов. Однак з допомогою Єгови вони продовжують виконувати свою працю незважаючи на перешкоди.
Переклад наших публікацій вимагає тісної співпраці багатьох людей. Але відколи в Індії запровадили суворий карантин, перекладачі змушені уникати особистого контакту одне з одним. Крім того, брати і сестри, які здійснюють відео- та аудіозапис, більше не можуть робити це в перекладацьких офісах.
Тому служителі цих офісів тепер співпрацюють з іншими за допомогою відеозв’язку, а відео- та аудіозапис роблять віддалено. Завдяки цьому їм можуть допомагати брати і сестри не лише з Індії, але з інших країн, як-от Бангладеш і США.
Перекладачі використовують нові методи виготовлення відео жестовою мовою, які дозволяють їм дотримуватись дистанції. Деякі з них перетворили свою кімнату на студію і пристосували для запису підручні засоби. Скажімо, замість професійних відеокамер вони користуються смартфонами, а замість штативів — картонними коробками.
Та передусім перекладачі покладаються на допомогу Єгови, тому не втрачають оптимізму і успішно виконують своє служіння. Ось що каже дехто з них:
«За складних обставин люди схильні бачити перед собою глуху стіну, але Єгова бачить, як її обійти» (брат Хосе Франсіс з Калькутти).
«Я дуже радію, що Єгова послуговується мною в цей нелегкий час» (сестра Бінду Рані Чандан з Бангалора).
«Ніщо не в стані зупинити Єгову та його організацію, навіть коронавірус» (сестра Рубіна Пател з Вадодари).
Ми пишаємося братами і сестрами, які наполегливо виконують перекладацьку працю, і впевнені, що в цьому їм дуже допомагає могутня сила — святий дух Єгови. Саме завдяки Божому духу виконується пророцтво Ісуса: «Цю добру новину про Царство будуть проповідувати по цілій населеній землі на свідчення всім народам» (Матвія 24:14).