«Ці фільми просто надзвичайні!»
Щороку Свідки Єгови готують різні відеоматеріали, щоб показувати їх на своїх конгресах. Більшість цих відео знімають англійською мовою. Однак конгреси проходять сотнями інших мов. Тож як присутнім зрозуміти, про що ці відео, якщо вони не знають англійської? Багатьма мовами роблять дубляж відео, тобто до відео додають нову звукову доріжку з перекладом на відповідну мову. Як дубльовані відео впливають на слухачів?
Відгуки на дубльовані відео
Ось висловлювання кількох людей, які не є Свідками Єгови і які побували на конгресі в Мексиці та Центральній Америці:
«Я не тільки зрозумів, про що цей фільм, але й уявив себе в ньому. Він торкнувся мого серця»,— каже чоловік, який відвідав конгрес мовою пополука в штаті Веракрус (Мексика).
«Я почувався так, ніби був у своєму рідному містечку і спілкувався з близьким другом. Ці фільми просто надзвичайні! Я розумів кожнісіньке слово»,— поділився чоловік на конгресі, що проходив мовою науатль у штаті Нуево-Леон (Мексика).
«Коли я дивилася ці відео рідною мовою, то почувалася так, ніби герої звертались до мене особисто»,— сказала жінка, яка була на конгресі мовою чоль у штаті Табаско (Мексика).
«Ця організація допомагає людям навчатися своєю рідною мовою. Я не знаю жодної подібної організації!» — каже присутній на конгресі мовою какчікель у муніципалітеті Солола (Гватемала).
Свідки Єгови не наймають жодних професійних звукоінженерів та акторів озвучення і досить часто роблять запис у віддалених та бідних місцевостях. Тож як їм вдається робити якісні аудіозаписи?
«Це найважливіша праця!»
У 2016 році центральноамериканський філіал Свідків Єгови координував дубляж відео для конгресу іспанською та ще 38 місцевими мовами. У цьому проекті брало участь близько 2500 добровольців. Звукоінженери та місцеві перекладацькі групи записували нові звукові доріжки у філіалі, у віддалених перекладацьких офісах і тимчасових студіях у різних місцевостях. Загалом ці групи здійснювали запис у понад 20 місцях у Белізі, Гватемалі, Гондурасі, Мексиці та Панамі.
Щоб обладнати тимчасові студії, необхідно було неабиякої винахідливості та величезних зусиль. Для звукоізоляційних кімнат використовували будь-які наявні в тій місцевості матеріали — навіть ковдри та матраци.
Багато тих, хто помагав в озвученні відео місцевою мовою був дуже бідним і йшов на великі жертви, щоб дістатися до найближчої студії звукозапису. Дехто добирався аж 14 годин! А один батько з сином йшли до студії пішки приблизно вісім годин.
Ноемі з дитинства допомагала своїм батькам організовувати тимчасові студії звукозапису. Вона пригадує: «Ми завжди з нетерпінням чекали тижня, коли почнеться запис у студії. Мій тато невтомно працював, щоб все підготувати. А мама часом готувала їжу на групи з 30 добровольців». Тепер Ноемі допомагає в перекладацькому офісі в Мексиці. Вона каже: «Я дуже щаслива, що можу допомагати людям почути біблійну звістку рідною для них мовою. Це найважливіша праця!»
Щороку конгреси Свідків Єгови відбуваються по всьому світі. На них приходять усі охочі. Більше інформації ви знайдете на сторінці КОНГРЕСИ.