Кампанія в Лапландії приносить хороші плоди
На величезній території, що простягається вздовж Норвегії, Фінляндії та Швеції, живуть саами — народ, який має свою культуру, традиції та мови. Свідки Єгови, прагнучи ділитися біблійною звісткою з цим народом, нещодавно організували два спеціальних проекти.
По-перше, восени 2015 року вони почали виготовляти біблійну літературу та відеоматеріали саамською мовою a. По-друге, протягом двох спеціальних кампаній, що проводились у 2016 та 2017 роках, Свідки Єгови їздили до Лапландії,— віддаленої території, де живуть стада північних оленів,— щоб ділитися з саамами публікаціями, перекладеними на їхню мову.
«Цінна праця для людей»
Протягом спеціальної кампанії у травні 2017 року понад 200 Свідків з Норвегії, Фінляндії та Швеції виявили бажання відвідати численні малі села, що розкидані по всій величезній Лапландії. Деякі Свідки підготувались і вивчили кілька фраз саамською мовою, що дуже вразило саамів. «Місцеві люди з радістю слухали, як ми намагалися говорити їхньою мовою. Вони відчули, що ми щиро цікавимося ними»,— розповідає Деніс, який зголосився поїхати в Карігасніемі.
Оскільки саами дуже люблять природу, їм надзвичайно сподобалась біблійна обіцянка про рай на землі (Псалом 37:11). Наприклад, коли одна саамка почала вивчати Біблію за допомогою брошури «Добра новина від Бога» і довідалась, що Бог зробить для людей, то вголос висловила здивування, чому в її церкві ніколи не говорили про земний рай.
Багато саамів висловлювали вдячність Свідкам за те, що вони їх відвідували. Власник одного магазину похвалив двох Свідків. Він сказав, що вони виконують «важливу та цінну працю для людей». Цей чоловік запросив їх зайти до крамниці і запропонував взяти необхідні їм продукти. Потім він наполіг, що всі витрати бере на себе.
Протягом кампанії саамам показали приблизно 180 відео, а також розповсюдили понад 500 публікацій. Часто саами хотіли взяти всі публікації, які були їхньою мовою. Крім того, 14 саамів почали вивчати Біблію зі Свідками Єгови.
«Це робота професіоналів»
Декотрі саами, які читали публікації Свідків Єгови, оцінили високу якість перекладу. «Ваші публікації надзвичайно добре перекладені,— сказав Нілла Тапіола, шкільний учитель та член виконавчої ради Саамського парламенту. Він сказав, що вони «легко читаються і зрозумілі». А один саам, який живе в найпівнічнішій точці Фінляндії, висловився так: «Це справді робота професіоналів».
У Карігасніемі, що на кордоні між Фінляндією та Норвегією, Свідки обговорювали з саамом, який працює вчителем, перший урок з брошури «Добра новина від Бога». Вражений якістю перекладу, вчитель запитав Свідків, чи можна використовувати цю брошуру в школі, щоб вчити дітей саамської мови.
На саамську мову перекладено кілька відео і буклетів, а також одна брошура. А сайт jw.org з’явився саамською мовою 29 лютого 2016 року. Щомісяця люди, які розмовляють саамською, відвідують цей сайт понад 400 разів і завантажують приблизно 350 цифрових, аудіо- та відеофайлів.
Як саами, так і ті, хто зголосився відвідати їх, дуже збагатилися завдяки цій кампанії. Місцеві мешканці могли «побачити, що Біблія позитивно впливає на саамів в різних сферах життя»,— зауважили Генрік та Гілья-Марія, які їздили в Утсйокі. А ось що сказали Лаурі та Інга, які теж були в Утсйокі: «Ця кампанія нагадала нам про те, що Бог неупереджений. Ми раді, що можемо виявляти його любов мешканцям цих віддалених територій».
a Є кілька саамських (відомих також як самі) мов. «Найбільш розповсюдженою саамською мовою, північносаамською,— зазначається в “Британській енциклопедії”,— розмовляє приблизно дві третини всіх саамів». Свідки Єгови перекладають свої публікації на північносаамську мову. Для простоти викладу в цій статті ми називатимемо її саамською, маючи на увазі мову, якою говорить більшість саамів.