Atendelo 9:1-23

  • Esokiyo lio Paskoa noke yotembo ya sokiyiwa (1-14)

  • Elende kuenda ondalu kilu liotavernakulu (15-23)

9  Yehova wa sapuila Mose vekalasoko lio Sinai kosãi yatete,+ kunyamo wavali eci va tunda kofeka Yegito hati:  “Va Isareli va pongiye ocilumba co Paskoa+ votembo ya sokiyiwa.+  Keteke 14 kosãi yaco koñolosi,* vu pongiya ocilumba caco votembo ya sokiyiwa. Vu ci pongiya ndomo ci likuata loviholo viaco viosi kuenda olonumbi via tumbikiwa.”+  Kuenje Mose wa sapuila va Isareli oco va pongiye ocilumba co Paskoa.  Ovo va pongiya ocilumba co Paskoa kosãi yatete, keteke 14 yosãi koñolosi* okuti, vekalasoko lio Sinai. Va Isareli va linga cosi ndomo Yehova a handelekele Mose.  Kuenje kua kala alume vamue va li vĩhisa omo lioku lamba kocivimbi+ okuti, ka va ponduile oku pongiya ocilumba co Paskoa keteke liaco. Alume vaco va limolẽhisa ku Mose kuenda ku Arone keteke liaco,+  noke vo sapuila vati: “Etu tua vĩhisiwa omo tua lamba kocivimbi. Momo lie tu tatekiwila oku lumba ocilumba ku Yehova votembo ya sokiyiwa pokati ka va Isareli?”+  Mose wa tambulula hati: “Keveleli kuenda ndi yevelela eci Yehova a popia catiamẽla kokuene.”+  Yehova wa vangula la Mose hati: 10  “Sapuila va Isareli hoti: ‘Omunu wosi pokati kene ale pokati kovitumbulukila viene vi laika oku iya okuti, wa vĩhisiwa omo lioku lamba kocivimbi+ ale o kasi oku linga ungende ocipãla citava okuti, eye o pongiyila Yehova ocilumba co Paskoa. 11  Ovo va pongiya ocilumba caco kosãi yavali,+ keteke 14 koñolosi.* Va lia ocilumba caco lombolo ka yi kuete etumbisa kuenda amẽla a lula.+ 12  Ka citava okuti ocilumba caco ci supapo toke komẽle+ kuenda ka citava okuti va teya ekepa limue liocinyama caco.+ Va pongiya ocilumba caco ndomo ci likuata loviholo vio Paskoa. 13  Pole, nda omunu umue wa yela, ale ka kasi vungende kuenje wa likala oku pongiya ocilumba co Paskoa, omunu waco o tepiwa* pokati komanu vaye,+ momo eye ka ecele ocilumba ku Yehova votembo ya sokiyiwa. Omunu waco o ka pisiwa omo liekandu liaye. 14  “‘Nda ocingendeleyi cimue ca tunga pokati kene, ci pondolavo oku pongiyila Yehova ocilumba co Paskoa.+ Eye o sukila oku ci linga ndomo ci likuata loviholo vio Paskoa kuenda olonumbi viayo.+ Pokati kene pa kale ociholo cimuamue, ci kale kocingendeleyi kuenda konyitiwe yofeka.’”+ 15  Keteke otavernakulu ya tungiwa,+ elende lia sikĩlĩla otavernakulu okuti, ombalaka Yuvangi, pole, koñolosi kua molẽha cimue ca soka ndondalu ya sitika otavernakulu toke komẽle.+ 16  Eci oco ca enda oku pita olonjanja viosi: Kutanya elende li sikĩlĩla otavernakulu kuenda koñolosi ku molẽha cimue ca soka ndondalu.+ 17  Olonjanja viosi eci elende li tunda kombalaka, va Isareli va enda oku votoka lonjanja oku linga ungende+ kuenda posi elende liaco li talama, opo va Isareli va tungila ocilombo.+ 18  Va Isareli va lingaile lika ungende nda Yehova o va handeleka oku enda, pole, va tungaile lika ocilombo nda Yehova o va handeleka oku tunga ocilombo.+ Osimbu elende li amamako oku sikĩlĩla otavernakulu, ovo vamamako oku kala vocilombo. 19  Nda elende li sikĩlĩla otavernakulu oloneke vialua, va Isareli va sukilile oku pokola ku Yehova kuenje ka va endi.+ 20  Olonjanja vimue elende li sikĩlila otavernakulu oloneke vimue ño. Ovo vamamako oku kala vocilombo ndomo Yehova a va handeleka kuenda va lingaile lika ungende nda Yehova o va handeleka oku enda. 21  Olonjanja vimue elende li sikĩlila otavernakulu oku upisa koñolosi toke komẽle kuenje eci elende li tundako komẽle, ovo va sukilile oku linga ungende. Ci kale kutanya ale koñolosi, eci elende li tundako, va linga ungende.+ 22  Osimbu elende li sitika otavernakulu, ci kale oloneke vivali, osãi yimosi, ale otembo yalua, va Isareli vamamako oku kala vocilombo, ka va lingi ungende. Pole, nda elende lia tundako, va linga ungende. 23  Ovo vamamako oku kala vocilombo nda Yehova o va handeleka kuenda va lingaile lika ungende nda Yehova o va handeleka oku linga ungende. Vamamako oku tẽlisa ovikele viavo ku Yehova ndomo Yehova a handelekele Mose.

Atosi Pombuelo

Lit., “pokati kovoteke avali.”
Lit., “pokati kovoteke avali.”
Lit., “pokati kovoteke avali.”
Ale “o pondiwa.”