Sakariya 8:1-23

  • Yehova eca ko Siono ombembua kuenda ocili (1-23)

    • O Yerusalãi, “olupale luocili” (3)

    • “Vanguli ocili omunu lukuene” (16)

    • Oku likandangiya oku lia ku pongoloka ocipito (18, 19)

    • ‘Tu sandi Yehova’ (21)

    • Alume akũi va kuata kuwalo wu Yudea umue (23)

8  Ondaka ya Yehova ukualohoka yeya vali kokuange yiti:  “Ca popia Yehova ukualohoka ceci hati, ‘Ndi ka lekisa ombili ko Siono okuti ombili yalua+ kuenda lonyeño yalua ndi ka lekisa ombili kokuayo.’”  “Ca popia Yehova ceci hati: ‘Ndi ka tiukila ko Siono+ kuenda ndi ka tunga vo Yerusalãi;+ kuenje o Yerusalãi yi ka tukuiwa okuti, olupale luocili*+ kuenda omunda ya Yehova ukualohoka, yi ka tukuiwa okuti, omunda yi kola.’”+  “Ca popia Yehova ukualohoka ceci hati: ‘Alume kuenda akãi va kuka va ka tumãla vali volokololo vio Yerusalãi, omunu lomunu lombueti yaye peka omo lioku kuka.*+  Kuenje volokololo violupale, mu keyuka akuenje lafeko va ka papalelamo.’”+  “Ca popia Yehova ukualohoka ceci hati: ‘Ndaño okuti ci molẽha ndu okuti ka ca lelukile ku vana va ka supa pokati komanu ava koloneke viaco, anga hẽ ka ci ka lelukavo kokuange?’ oco Yehova ukualohoka a popia.”  “Ca popia Yehova ukualohoka ceci hati, ‘Ñasi oku popela omanu vange kalupale o kutundilo kuenda o kutakelo.*+  Kuenje ndi ka va nena vo Yerusalãi+ kuenda va ka tungamo; ovo va ka kala omanu vange kuenda ndi ka linga Suku yavo,+ una ukuacili haeye ukuesunga.’”  “Ca popia Yehova ukualohoka ceci hati: ‘Pamisi ovaka ene,*+ ene vu yeva olondaka evi vi tunda vomẽla wovaprofeto,+ olondaka vimuamue via popiwa keteke kua kapiwa ociseveto conjo ya Yehova ukualohoka oco ku tungiwe onembele. 10  Osimbu otembo yaco ka ya pitĩlile, ka kua kaile ofeto layimue yeciwa komanu ale kovinyama;+ kuenda omo liovanyãli, ka kua kaile elianjo lioku iya ale lioku enda, momo nda ecelela okuti, omanu vosi va li ñualelapo omunu lukuavo.’ 11  “‘Pole, cilo si tati ocisupe comanu ava ndeci nda linga kosimbu,’+ oco Yehova ukualohoka a popia. 12  ‘Momo ombuto yombembua yi ka limiwa; uyuva u ka eca apako alio kuenda ongongo yi ka limiwa,+ ovailu a ka eca owume; kuenje ndi ka ecelela okuti, ovisupe viomanu ava vi ka piñala ovina viosi evi.+ 13  Kuenje ndeci ene wa lingi ocikuata cesiñalo pokati kolofeka,+ Anjo ya Yuda kuenda anjo ya Isareli, haico ndi ka ku popeli kuenda ene vu ka linga esumũlũho.+ Ko ka kuati usumba!+ Ovaka ene a pame.’*+ 14  “Ca popia Yehova ukualohoka ceci hati: ‘“Ndeci nda nõlapo oku nena eyambulo kokuene, eci vakukululu yene va wengula onyeño yange,” oco Yehova ukualohoka a popia, “kuenda ame sia li velele,+ 15  eyi oyo otembo nda nõlapo oku linga eci ciwa ko Yerusalãi kuenda konjo ya Yuda.+ Ko ka kuati usumba!”’+ 16  “‘Ovina vu sukila oku linga vievi: Vanguli ocili omunu lukuene+ kuenda poku linga asombiso polombundi viene, ci lingi locili kuenda lasombiso a koka ombembua.+ 17  Ko ka sokololi oku linga cĩvi omunu lukuene kovitima viene+ kuenda liwekipo oku imba uvangi wesanda;+ momo ovina viaco viosi nda vi suvuka,’+ oco Yehova a popia.” 18  Ondaka ya Yehova ukualohoka yeya vali kokuange yiti: 19  “Ca popia Yehova ukualohoka ceci hati: ‘Oku likandangiya oku lia kuosãi yakuãla,+ oku likandangiya oku lia kuosãi yatãlo,+ oku likandangiya oku lia kuosãi yepanduvali+ kuenda oku likandangiya oku lia kuosãi yekũi,+ vi ka kala apuluvi amue onjolela kuenda esanju konjo ya Yuda okuti, ovipito viesanju.+ Omo liaco, sola ocili kuenda ombembua.’ 20  “Ca popia Yehova ukualohoka ceci hati, ‘Ku keya eteke okuti omanu kuenda olonungi vialupale alua va keya; 21  olonungi violupale lumue vi ka enda volupale lukuavo loku popia viti: “Tu pingi ohenda ya Yehova kuenda oku sanda Yehova ukualohoka. Ame ñasivo oku enda.”+ 22  Kuenje omanu valua kumue lolofeka via pama va keya oco va vumbe Yehova ukualohoka vo Yerusalãi+ loku pinga ohenda ya Yehova.’ 23  “Ca popia Yehova ukualohoka ceci hati: ‘Koloneke viaco, alume ekũi vakualimi olofeka viosi+ va ka kuata, ocili, va ka kuata kuwalo* wu Yudea* umue loku popia vati: “Tu yongola oku enda lene,+ momo tua yeva okuti, Suku o kasi lene amanu.”’”+

Atosi Pombuelo

Ale “lua koleliwa.”
Lit., “omo lioloneke vialua.”
Ale “kofeka ekumbi li tundila kuenda kofeka ekumbi li iñilila.”
Ale “Kuati utõi.”
Ale “Kuati utõi.”
Ale “kesusu liocikutu.”
Lit., “ulume umue u Yudea.”