اَمثال 29‏:1‏-‏27

  • جس بچے کی تربیت نہیں کی جاتی، وہ شرمندگی کا باعث ہوتا ہے ‏(‏15‏)‏

  • جہاں رُویا نہیں ہوتی وہاں لوگ من‌مانی کرتے ہیں ‏(‏18‏)‏

  • غصیلا شخص جھگڑے کو ہوا دیتا ہے ‏(‏22‏)‏

  • خاکسار شخص کو عزت ملتی ہے ‏(‏23‏)‏

  • اِنسان کا ڈر ایک پھندا ‏(‏25‏)‏

29  جو شخص بار بار اِصلاح ملنے پر بھی ڈھیٹھ بنا رہتا ہے،‏*وہ اچانک ایسے برباد ہو جائے گا کہ بحال نہیں ہو پائے گا۔‏  2  جب نیک لوگوں کی تعداد زیادہ ہوتی ہے تو لوگ خوشی مناتے ہیںلیکن جب بُرا شخص حکمرانی کرتا ہے تو لوگ آہیں بھرتے ہیں۔‏  3  جو شخص دانش‌مندی سے پیار کرتا ہے، وہ اپنے باپ کو خوش کرتا ہےلیکن فاحشاؤں سے دوستی رکھنے والا اپنی دولت اُڑا دیتا ہے۔‏  4  اِنصاف سے کام لینے والا بادشاہ اپنے ملک کو مضبوط کرتا ہےلیکن رشوت لینے والا شخص اِسے برباد کر دیتا ہے۔‏  5  جو شخص اپنے پڑوسی کی خوشامد کرتا ہے،‏وہ اُس کے پاؤں کے لیے جال بچھاتا ہے۔‏  6  بُرا شخص اپنے گُناہ کے جال میں پھنس جاتا ہےلیکن نیک شخص خوشی سے للکارتا اور باغ باغ ہوتا ہے۔‏  7  نیک شخص کو غریبوں کے قانونی حقوق کی فکر ہوتی ہےلیکن بُرے شخص کو ایسی کوئی فکر نہیں ہوتی۔‏  8  شیخی‌باز لوگ شہر میں آگ لگا دیتے ہیںلیکن دانش‌مند لوگ غصے کو ٹھنڈا کر دیتے ہیں۔‏  9  جب ایک دانش‌مند شخص کسی بے‌وقوف کے ساتھ جھگڑے میں پڑ جاتا ہےتو گرماگرمی ہوتی ہے، مذاق اُڑایا جاتا ہے اور سکون برباد ہو جاتا ہے۔‏ 10  خون کے پیاسے لوگ ہر بے‌قصور*‏ شخص سے نفرت کرتے ہیںاور سیدھی راہ پر چلنے والوں کی جان لینے کے درپے رہتے ہیں۔‏* 11  احمق شخص اپنی ساری بھڑاس*‏ نکال دیتا ہےلیکن دانش‌مند شخص خود پر قابو رکھتا ہے اور پُرسکون رہتا ہے۔‏ 12  جب کوئی حاکم جھوٹی باتوں پر دھیان دیتا ہےتو اُس کے سب خادم بُرے بن جاتے ہیں۔‏ 13  غریب اور ظالم میں ایک بات ملتی جلتی ہے* اور وہ یہ کہ یہوواہ دونوں کی آنکھوں کو روشنی دیتا ہے۔‏* 14  جب بادشاہ ایمان‌داری سے غریبوں کا اِنصاف کرتا ہےتو اُس کا تخت ہمیشہ قائم رہتا ہے۔‏ 15  چھڑی*‏ اور اِصلاح کے ذریعے دانش‌مندی ملتی ہےلیکن جس بچے کی تربیت نہیں کی جاتی، وہ اپنی ماں کو شرمندہ کراتا ہے۔‏ 16  جب بُرے لوگوں کی تعداد بڑھتی ہے تو گُناہ بڑھتا ہےلیکن نیک لوگ اُن کی تباہی دیکھیں گے۔‏ 17  اپنے بیٹے کی تربیت کرو تو وہ آپ کو سکون پہنچائے گااور آپ کے دل*‏ کو بے‌حد خوشی دے گا۔‏ 18  جہاں رُویا*‏ نہیں ہوتی وہاں لوگ اپنی من‌مانی کرتے ہیںلیکن جو لوگ قوانین کی پابندی کرتے ہیں، وہ خوش رہتے ہیں۔‏ 19  ایک خادم صرف باتوں سے نہیں سدھرتاکیونکہ وہ سمجھتا تو ہے لیکن عمل نہیں کرتا۔‏ 20  کیا آپ نے کسی ایسے شخص کو دیکھا ہے جو بولنے میں جلدبازی کرتا ہے؟‏ اُس کے مقابلے میں بے‌وقوف شخص کے حوالے سے زیادہ اُمید ہوتی ہے۔‏ 21  اگر ایک خادم کے بچپن سے نخرے اُٹھائے جاتے ہیںتو وہ بعد میں ناشکرا بن جاتا ہے۔‏ 22  جو شخص فوراً غصے میں آ جاتا ہے، وہ جھگڑے کو ہوا دیتا ہے؛‏جو شخص بات بات پر بھڑک اُٹھتا ہے، وہ بہت سے گُناہ کرتا ہے۔‏ 23  اِنسان کا غرور اُسے نیچا کرے گالیکن جو شخص دل سے خاکسار ہے، اُسے عزت ملے گی۔‏ 24  چور کا ساتھی اپنی جان کا دُشمن ہوتا ہے۔‏ وہ گواہی دینے کا بُلاوا سنتا تو ہے*‏ مگر اپنا مُنہ نہیں کھولتا۔‏ 25  اِنسان کا ڈر ایک پھندا ہےلیکن یہوواہ پر بھروسا کرنے والا شخص محفوظ رہے گا۔‏ 26  بہت سے لوگ حکمران سے ملنا چاہتے ہیں*لیکن لوگوں کو اِنصاف یہوواہ کی طرف سے ملتا ہے۔‏ 27  نیک شخص بے‌اِنصاف شخص سے گِھن کھاتا ہےلیکن بُرا شخص سیدھی راہ پر چلنے والے شخص سے گِھن کھاتا ہے۔‏

فٹ‌ نوٹس

لفظی ترجمہ:‏ ”‏اپنی گردن اکڑا لیتا ہے،“‏
یا ”‏بے‌اِلزام“‏
یا شاید ”‏سیدھی راہ پر چلنے والے لوگ اپنی جان بچانے کی کوشش کرتے ہیں۔“‏
لفظی ترجمہ:‏ ”‏روح“‏
لفظی ترجمہ:‏ ”‏ایک دوسرے سے ملتے ہیں“‏
یعنی وہ اُنہیں زندگی دیتا ہے۔‏
یا ”‏تربیت؛ سزا“‏
لفظی ترجمہ:‏ ”‏آپ کی جان“‏
یا ”‏خدا کی رہنمائی؛ مُکاشفہ“‏
یا ”‏وہ یہ حلف سنتا تو ہے کہ گواہی نہ دینے والے پر لعنت ہوگی“‏
یا شاید ”‏حکمران کی نظرِکرم چاہتے ہیں“‏