زبور 139:1-24
موسیقار کے لیے۔ داؤد کا نغمہ۔
139 اَے یہوواہ! تُو نے مجھے پوری طرح جانچا ہے اور تُو مجھے جانتا ہے۔
2 تُو میرا اُٹھنا بیٹھنا جانتا ہے۔
تُو دُور سے ہی میرے خیالوں کو جان لیتا ہے۔
3 چاہے مَیں سفر میں ہوں یا آرام کر رہا ہوں، تُو مجھ پر غور کرتا ہے؛*تُو میری سبھی راہوں سے واقف ہے۔
4 اَے یہوواہ! اِس سے پہلے کہ میری زبان سے کوئی بات نکلے،تجھے اُس کے بارے میں پتہ ہوتا ہے۔
5 تُو میری حفاظت کے لیے مجھے چاروں طرف سے گھیرے رہتا ہےاور اپنے ہاتھ سے مجھے تھامتا ہے۔
6 یہ بات میری سمجھ سے باہر ہے* کہ تُو مجھے اِتنی اچھی طرح جانتا ہے،
ہاں، اِسے سمجھنا میرے بس سے باہر ہے۔
7 مَیں تیری روح* سے بچ کر کہاں جا سکتا ہوں؟تیری نظروں سے بچ کر کہاں چھپ سکتا ہوں؟
8 اگر مَیں آسمان پر چڑھ جاؤں تو تُو وہاں ہوگااور اگر مَیں قبر* میں بستر بچھا لوں تو دیکھ! تُو وہاں بھی ہوگا۔
9 اگر مَیں صبح کے پَر لگا کر اُڑ جاؤںکہ دُوردراز سمندر کے پاس جا بسوں
10 تو وہاں بھی تیرا ہاتھ میری رہنمائی کرے گااور تیرا دایاں ہاتھ مجھے تھام لے گا۔
11 اگر مَیں کہوں: ”ضرور تاریکی مجھے چھپا لے گی!“
تو میری چاروں طرف چھایا اندھیرا اُجالے میں بدل جائے گا۔
12 اندھیرا تیرے لیے اندھیرا نہیں ہوگابلکہ رات تیرے لیے دن کے اُجالے کی طرح ہوگی؛تاریکی تیرے لیے روشنی جیسی ہے۔
13 تُو نے میرے گُردے بنائے؛تُو نے مجھے میری ماں کی کوکھ میں چھپایا۔*
14 جب مَیں دیکھتا ہوں کہ مجھے کتنے حیرتانگیز طریقے سے بنایا گیا ہے
تو مَیں دنگ رہ جاتا ہوں اور تیری بڑائی کرتا ہوں۔تیرے کام لاجواب ہیں
اور مَیں* یہ اچھی طرح جانتا ہوں۔
15 جب مَیں پوشیدگی میں بن رہا تھااور زمین کی گہرائیوں میں بُنا جا رہا تھاتو میری ہڈیاں تجھ سے چھپی نہیں تھیں۔
16 تیری آنکھوں نے مجھے اُس وقت بھی دیکھا جب مَیں اپنی ماں کے پیٹ میں تھا؛جب میرے اعضا میں سے ایک بھی نہیں بنا تھاتو تیری کتاب میں اِن کے بارے میں تفصیل لکھی تھیاور یہ بھی کہ یہ کب وجود میں آئیں گے۔
17 اِس لیے تیرے خیال میرے لیے بہت قیمتی ہیں!
اَے خدا! تیرے خیال بےشمار ہیں!
18 اگر مَیں اِنہیں گننے کی کوشش کروں تو یہ ریت کے ذرّوں سے کہیں زیادہ ہوں گے۔
جب مَیں جاگتا ہوں تب بھی مَیں تیرے ساتھ ہوتا ہوں۔*
19 اَے خدا! کاش کہ تُو بُرے لوگوں کو مار ڈالے!
پھر ظالم لوگ* مجھ سے دُور ہو جائیں گے،
20 ہاں، وہ لوگ جو بُری نیت سے* تیرے خلاف بولتے ہیں؛وہ لوگ تیرے مخالف ہیں جو تیرے نام کا غلط اِستعمال کرتے ہیں۔
21 اَے یہوواہ! کیا مَیں اُن سے نفرت نہیں کرتا جو تجھ سے نفرت کرتے ہیں؟کیا مَیں اُن سے گِھن نہیں کھاتا جو تیرے خلاف بغاوت کرتے ہیں؟
22 میرے دل میں اُن کے لیے نفرت کے سوا کچھ بھی نہیں؛مَیں اُن کو اپنا دُشمن سمجھتا ہوں۔
23 اَے خدا! مجھے پوری طرح جانچ اور میرے دل کو جان۔
مجھے پرکھ اور میری فکروں* کو جان۔
24 دیکھ کہ کہیں میرا جھکاؤ غلط کام کرنے کی طرف تو نہیںاور مجھے اُس راہ پر لے چل جو ہمیشہ قائم رہتی ہے۔
فٹ نوٹس
^ لفظی ترجمہ: ”مجھے ناپتا ہے؛“
^ یا ”یہ میرے لیے بڑی حیرت کی بات ہے“
^ یا ”قوت“
^ عبرانی لفظ: ”شیول۔“ ”الفاظ کی وضاحت“ کو دیکھیں۔
^ یا شاید ”بُنا۔“
^ لفظی ترجمہ: ”میری جان“
^ یا شاید ”تب بھی مَیں اِنہیں گن رہا ہوتا ہوں۔“
^ یا ”خون کے مُجرم“
^ یا ”اپنی سوچ کے مطابق“
^ یا ”پریشانکُن خیالات“