زبور 34:1-22
داؤد کا گیت۔ یہ گیت اُس وقت کا ہے جب داؤد نے ابیمَلِک کے سامنے پاگل ہونے کا ناٹک کِیا اور ابیمَلِک نے اُنہیں وہاں سے نکال دیا۔
א [آلف]
34 مَیں ہمیشہ یہوواہ کی بڑائی کروں گا؛میرے ہونٹوں پر ہر وقت اُس کی تعریف ہوگی۔
ב [بیتھ]
2 مَیں* یہوواہ پر فخر کروں گا؛حلیم لوگ یہ سنیں گے اور خوش ہوں گے۔
ג [گیمل]
3 میرے ساتھ مل کر یہوواہ کی بڑائی کرو؛آؤ مل کر اُس کے نام کی تعظیم کریں۔
ד [دالتھ]
4 مَیں نے یہوواہ سے پوچھا اور اُس نے مجھے جواب دیا۔
اُس نے میرے سارے ڈر دُور کر دیے۔
ה [ہے]
5 اُس سے اُمید لگانے والوں کے چہرے خوشی سے دمکنے لگے؛اُنہیں کبھی شرمندہ نہیں ہونا پڑے گا۔
ז [زین]
6 اِس ادنیٰ اِنسان نے پکارا اور یہوواہ نے سنا۔
اُس نے اِسے اِس کی ساری پریشانیوں سے نکالا۔
ח [خیتھ]
7 یہوواہ کا فرشتہ اُن سب کے گِرد پہرا دیتا ہے* جو اُس کا خوف رکھتے ہیںاور اُنہیں بچاتا ہے۔
ט [طیتھ]
8 آزماؤ* اور دیکھو کہ یہوواہ کتنا اچھا ہے؛وہ شخص خوش رہتا ہے جو اُس کے پاس پناہ لیتا ہے۔
י [یود]
9 یہوواہ کے مُقدس بندو! اُس کا خوف رکھوکیونکہ اُس کا خوف رکھنے والوں کو کسی چیز کی کمی نہیں ہوتی۔
כ [کاف]
10 طاقتور جوان شیروں* کو بھی کبھی کبھار بھوکا رہنا پڑتا ہے؛لیکن جو یہوواہ کی رہنمائی حاصل کرنے کی کوشش کرتے ہیں، اُنہیں کسی اچھی چیز کی کمی نہیں ہوگی۔
ל [لامد]
11 میرے بیٹو! آؤ اور میری سنو؛مَیں تمہیں یہوواہ کا خوف رکھنا سکھاؤں گا۔
מ [میم]
12 تُم میں سے کون زندگی کا مزہ لینا چاہتا ہےاور بہت سے اچھے دن دیکھنا چاہتا ہے؟
נ [نون]
13 تو پھر اپنی زبان کو بُری باتوں سے باز رکھو؛اور اپنے ہونٹوں کو دھوکادہی سے روکو۔
ס [سامک]
14 بُرے کام چھوڑ دو اور اچھے کام کرو؛صلح قائم کرنے کی کوشش کرو اور اِس کی جستجو میں رہو۔
ע [عین]
15 یہوواہ کی آنکھیں نیک لوگوں پر رہتی ہیں؛اور اُس کے کان مدد کے لیے اُن کی فریاد سنتے ہیں۔
פ [پے]
16 لیکن یہوواہ* اُن لوگوں کے خلاف ہے جو بُرے کام کرتے ہیں؛وہ اُن کی یاد زمین سے پوری طرح مٹا دے گا۔
צ [صادے]
17 نیک لوگوں نے پکارا اور یہوواہ نے سنا؛اُس نے اُنہیں اُن کی ساری پریشانیوں سے نکالا۔
ק [قوف]
18 یہوواہ دُکھ سے چُور دلوں کے قریب ہے؛وہ اُن لوگوں کو بچاتا ہے جن کا حوصلہ ٹوٹ چُکا ہے۔*
ר [ریش]
19 نیک شخص کو بہت سی مشکلوں* کا سامنا کرنا پڑتا ہے؛لیکن یہوواہ اُسے اُن سب سے نکالتا ہے۔
ש [شین]
20 وہ اُس کی سب ہڈیوں کو محفوظ رکھتا ہے؛اُن میں سے ایک بھی توڑی نہیں گئی۔
ת [تاو]
21 آفت بُرے شخص کو موت کے گھاٹ اُتار دے گی؛نیک لوگوں سے نفرت کرنے والوں کو مُجرم ٹھہرایا جائے گا۔
22 یہوواہ اپنے بندوں کی جانوں کو بچاتا* ہے؛اُس کے پاس پناہ لینے والوں میں سے کسی کو بھی مُجرم نہیں ٹھہرایا جائے گا۔
فٹ نوٹس
^ لفظی ترجمہ: ”میری جان“
^ یا ”خیمہزن ہوتا ہے“
^ لفظی ترجمہ: ”چکھو“
^ یا ”جوان ببر شیروں“
^ لفظی ترجمہ: ”یہوواہ کا چہرہ“
^ لفظی ترجمہ: ”جن کی روح کچلی ہوئی ہے۔“
^ یا ”آفتوں“
^ یا ”چھڑاتا“